Ce sera vrai des tests PCR, que nous continuerons de déployer.
我们将继续实行核酸检测。
[法国总统马克龙演讲]
Et, en même temps, il déployait soigneusement sur sa table un morceau de parchemin long de cinq pouces, large de trois, et sur lequel s’allongeaient, en lignes transversales, des caractères de grimoire.
同时,他小心谨慎地在桌上摊开一小块羊皮纸,这纸长五英寸,宽三英寸,上面横行排列着一些看不懂并且象咒语似的字体。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
J'ai décidé pour cela qu'un hôpital de campagne du service de santé des armées serait déployé dans les jours à venir en Alsace.
我决定未来几天内在阿尔萨斯省部署一所陆军卫生服务野战医院。
[法国总统马克龙演讲]
Et nos 2000 entreprises, implantées souvent de longue date, sont cette force que nous voulons encore déployer.
我们想要发展,2000多家长期经营的企业。
[法国总统马克龙演讲]
Avec notre plan France 2030, nous continuerons d'investir, d'innover et de déployer une écologie à l'échelle industrielle.
通过我们的法国2030计划,我们将继续在工业规模上投资、创新和部署生态。
[法国总统马克龙演讲]
Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.
达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们展示出了它的待客之道。
[Destination Francophonie]
Dans notre pays, en déployant ces campagnes de rappel et en nous organisant comme il se doit pour domestiquer le virus et écraser sa diffusion.
我们国家通过各种应对和部署以及正确的组织和安排,终将会遏制病毒的传播。
[法国总统新年祝词集锦]
Et nous aurons aussi à préparer l'avenir, en déployant le plan d'investissement France 2030 qui vise à la fois à faire de nous une Nation forte sur les technologies du futur et à nous rendre plus indépendants.
我们还必须为未来做好准备,部署法国2030年投资计划,该计划旨在使我们成为未来技术的强国,并使我们更加独立。
[法国总统新年祝词集锦]
Ces valeurs sont au cœur du service national universel qui se déploiera durant l'année qui vient et auquel j'attache la plus grande importance.
这些价值观是明年全面铺开的普遍国家服务的核心。我对此极为重视。
[法国总统新年祝词集锦]
Depuis qu'elle existe, les constructeurs ont déployé une imagination sans limites pour l'améliorer et la rendre plus rapide, plus spacieuse, moins dangereuse, ou encore miniature.
自从它问世以来,制造商就发挥了无限的想象力来改进它,使它更快、更宽敞、更安全、更小巧。
[un jour une question 每日一问]
L'oiseau déploie ses ailes et s'envole vers le ciel.
鸟儿张开翅膀飞向蓝天。
Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.
片片的白帆在艾娥达夫人的头顶上空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她在海面上飞翔。
Déployer sur sa zone, la politique définie par le Responsable de la filiale et le Responsable commercial.
在其负责区域内,执行由品牌部负责人和销售负责人制订的政策。
En réalité, voilà maintenant deux ans que la République populaire déploie une diplomatie du yuan au service de ses intérêts économiques.
事实上,这是共和国两年来在人民币经济利益中使用的外交手段。
Les manifestants déploient une banderole.
游行群众打开一条标语横幅。
La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.
这件胸饰的中心场景是两个斯基泰人在分割一块绵羊皮。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Le contexte particulier de l’édition 2011 du carnaval de Notting Hill constitue un vrai test pour les autorités de la ville, et en particulier, pour la police déployée en nombre.
2011年度伦敦诺丁山狂欢节所处时期特殊,对城市当局,尤其是对所部署的大批警力分明是一次真正的考验。
Sera la poursuite de grande qualité et de haute réputation et les efforts déployés pour les nouveaux et les anciens clients de meilleurs produits.
将会追求高品质和高信誉而努力,给新老客户提供更好的产品。
Une fois sur la surface de Mars, Phoenix déploiera un bras articulé de 2,35 mètres capable de creuserà une profondeur d'un mètre.
“凤凰”号抵达火星表面,首先,它将张开2.35米长的机械臂。
Il déploie toute son énergie.
他表现出十足的干劲。
L'armée mauritanienne mène une opération contre al-Qaida au Mali, la France déploie un dispositif de renseignements.
毛里塔尼亚部队对马里地区的基地组织采取了军事行动,而法国设立了一个情报部门。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出现争议,双方友好协商解决。
Son pistil long de deux mètres s'est déployé dans l'air humide, entouré d'une couronne de couleur violet pourpre.
两米长的雌蕊被紫色的花冠包裹着,在潮湿的空气中傲然挺立。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Homme, la saison de ta migration n'est pas encore venue ; attends que le vent de la mort se lève, alors tu déploieras ton vol vers ces régions inconnues que ton coeur demande.
年轻人,你迁徙的时节还未到来。等待吧,等死亡的厉风平地而起,你将踏风而行,直至你一心希冀的应许之地。
Grâce aux efforts déployés, les utilisateurs de l'API dans l'industrie ont été largement reconnues et bien reçu, a fait une bonne réputation.
通过努力,API得到了业内广大用户的广泛认可和好评,取得了良好的口碑。
Au fil des ans, les efforts déployés encourageant réalisations.
多年来的努力取得了可喜的成绩。
Pour les consommateurs de fournir les meilleurs services, les efforts de lutte contre la société de créer un bien-connu marques nationales et les entreprises avec les efforts déployés.
为广大消费者提供最优的服务,努力为把公司打造成一个国内知名的品牌企业而努力着。
Il sera déployé et blesser les gens.
它便出来,伤害百姓。