Depuis une vingtaine d’années, les Français savent que centaines réformes envisagées par les nombreux ministres . qui se succèdent à la tête de l’éducation nationale; engendrent parfois de brusques flambées de contestation.
20来年以来,法国人知道,在教育部长位置上接替上任的部长们所考虑的某些改革,有时引起突然的激烈争论。
[北外法语 Le français 第四册]
A l'antijudaïsme médiéval et religieux succède l'antisémitisme : on rejette le peuple juif, précisément parce que c'est une nation sans Etat, une communauté internationale.
继中世纪和宗教的反犹太教之后,出现了反犹太主义:犹太人被抵制,正是因为它是一个没有国家、没有社会的民族。
[硬核历史冷知识]
Je ne prendrai pas le risque d’un abandon de plus, je n’ai ni oncle ni tante pour me succéder en cas de pépin.
“我可不想再被抛弃一次了,我既没有叔叔,也没有阿姨,如果出了什么事情,没有人可以救我。”
[你在哪里?]
Les bruits familiers de la nuit s'étaient succédé dans la rue.
大街上熟悉的夜声此起彼伏。
[鼠疫 La Peste]
Sans doute son bréviaire secret, était-il « Les Copains » de Jules Romains, auquel il avait succédé à l'Académie française.
他秘密的枕边书,也许正是那本《伙伴们》,而其作者于勒·罗曼,也是他踏入法兰西学院时所接替的人。
[法国总统马克龙演讲]
Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.
垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。
[法国总统马克龙演讲]
Les premières poussières succèdent à la boue.
泥泞开始消失不见,取而代之的是空气中大团的灰尘。
[你在哪里?]
On sait pas encore lequel de ses cinq enfants va lui succéder.
我们现在还不知道他的五个孩子里,谁会继承他的事业。
[innerFrench]
Levez les yeux et contemplez les 266 médaillons en mosaïques révélant les 266 papes qui se sont succédé au cours de l’histoire.
抬起头可以看到266个马赛克镶嵌画,代表了历史进程中的266位教皇。
[旅行的意义]
Inscrite sur la liste mondiale du Patrimoine mondial en 1987, admirez cette cité palatiale où 24 empereurs chinois se sont succédés.
1987年被列入世界遗产名录,来欣赏这座富丽堂皇的宫城,这里世代有过二十四位中国皇帝。
[旅行的意义]
7 candidats sont en lice pour ce scrutin présidentiel à un seul tour...parmi eux, le président Faure Gnassingbé qui avait succédé à son père en 2005, et le leader de l'opposition Jean-Pierre Fabre...
一轮选举中有7名候选人争夺总统。他们之间,有已经在2005年继任其父职位的FG总统,也有反对党的领导人JPF.
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Il s'agit d'un véritable banquet au cours duquel les plats les plus raffinés vont se succéder, jusqu'au dessert, le gâteau du Nouvel An à base de riz gluant, de miel et de fruits.
这是一场真正的宴会,其间最精致的菜肴一道接着一道,一直到甜点,是由糯米、蜂蜜和水果制成的年糕。
La lecture de ce journal occupa Phileas Fogg jusqu'à trois heures quarante-cinq, et celle du Standard -- qui lui succéda -- dura jusqu'au dîner.
他看这份报纸,一直要看到三点四十五分,接着再看刚到的《标准报》,一直看到吃晚饭。
Il s'agit d'une atmosphère d'angoisse où espoirs et désespoirs, combat et répit, maladie et repos se succèdent au travers d'un regard qui reste celui de l'enfance.
它营造的是这样一种焦虑不安的气氛,在这个气氛里,透过孩子的一双眼,看到了希望和失落、战斗和暂息、疾病和休憩相继而来。
Cette présentation sera pour la première fois assurée par Tim Cook, qui a succédé à Steve Jobs en août à la tête de l'entreprise.
这次产品介绍将首次由蒂姆•库克确保举行,他在史蒂夫•乔布斯后继任公司领头人。
Cette édition 2007 est marquée par la présence de Nicole Garcia, succédant ainsi aux invitées d'honneur féminines des festivals précédents tels que Agnès Jaoui ou Tonie Marshall.
2007年这场盛会因有尼古拉•加西亚的出席而备受关注,是继爱丽丝•祖依和托尼•马歇尔之后被邀请的又一位著名女性。
Les années se succédèrent.
年复一年。
Elles se sont succédé.
她们前后相继。
A la période de la haute antiquité classique, deux civilisations majeures vont se succéder, posant les fondements de notre culture méditerranéenne.
很久很久以前,曾经有两段构成地中海文明的基础的重要文明相继出现。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.
夜 继铜色的天幕,是灰沉 的苍穹。
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她的事业的年轻小巫女了。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克的主席职务。
Son arrière petit-fils, alors âgé de cinq ans, lui succédera sous le nom de Louis XV.
年仅5岁的曾孙继承王位,成为路易十五。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。