Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清楚你已经没有查克拉了。
[《火影忍者》法语版精选]
Je vous réserve ma plus belle écriture, et très certainement, ma meilleure tendite.
我会用我最好的字体写 当然还有我最好的笔。
[精彩视频短片合集]
Oui, du capharnaüm ! La clef qui enferme les acides avec les alcalis caustiques ! Avoir été prendre une bassine de réserve ! une bassine à couvercle ! et dont jamais peut-être je ne me servirai !
“是的,储藏室的钥匙!里面锁着各种酸和碱,有腐蚀性的碱!要他去拿一口锅来!一口带盖的锅!也许我永远用不着的锅!
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et dans la réserve ? Supplia Stanley.
“那仓库里还有吗?”
[那些我们没谈过的事]
Veux-tu que je réserve une table à 20 heures chez notre italien ?
要不要我跟那家意大利餐厅订晚上八点钟的位子?”
[那些我们没谈过的事]
– « Dieu veut le punir sévèrement à la fin : il le réserve pour le jour du jugement, où il sera jeté dans l'abyme sans fond, pour demeurer dans le feu éternel. »
" 上帝最终将严惩魔鬼,魔鬼必定受到审判,并将被投入无底的深渊,经受地狱之火的熬炼,永世不得翻身。"
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.
我觉得,这些一般用于泛泛之交的表示歉意的客套话,比起对所爱的女人佯装的冷淡口气来,更能使希尔贝特相信我的冷漠。
[追忆似水年华第二卷]
Il fallait bien, cependant, entretenir les réserves de Granite-house, en vue du prochain hiver.
但是为了迎接冬天,“花岗石宫”里是必须保持相当数量的储备物资的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cette réserve faite, et faite en toute sévérité, il nous est impossible de ne pas admirer, qu’ils réussissent ou non, les glorieux combattants de l’avenir, les confesseurs de l’utopie.
作出了这种保留之后,并且是严肃的保留之后,我们不得不赞颂——不论他们成功与否——这些为了未来而战斗的光荣战士,乌托邦的神甫。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
C’est une question de principe : la santé humaine ne se discute pas, ne se réserve pas, ne se monnaye pas.
人类健康不容争辩,不能等待,不能出卖。
[法国总统马克龙演讲]
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的军官穿上军装参加检阅。
Ce système financier assujettit les établissements de crédit à la constitution de réserves obligatoires sur des comptes ouverts dans ses livres.
该金融制度规定,信贷机构必须建立以其账户开设的存款准备金。
Les Chinois inquiètent lorsqu'ils proposent de détrôner le dollar comme monnaie de réserve.M.
中国人当他们提出要摘下美元作为储备货币的王冠时颇有些担心。
Le fournisseur garantit dans cette mesure être autorisé à effectuer cette transmission de propriété sans réserve.
因此,卖方须声明无条件地转让此权利。
Nous devons perfectionner le système de réserves de médicaments.
完善药品储备制度。
Les fabricants de coopérer sans réserve avec le public et le développement commun.
竭诚与众厂家合作共同发展。
Les coups de téléphone pour la réserve de billets ne se sont pas arrêtés durant toute la journée.
一整天订票电话就没有停过。
Un météore strie le ciel au-dessus de la réserve naturelle El Torcal, près de la ville espagnole d'Antequera, le 13 août.
8月13日,流星雨划过位于西班牙城市安特克拉附近的El Torcal自然保护区上空。
Le personnel actuel de 50 personnes, les réserves de gaz liquéfiés à 200 tonnes.
现有员工50于人,液化气的储备量为200吨。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
资源允许的话,我们就出钱把它赎回来。
La Société est situé dans le niveau de l'État des réserves naturelles - Shennongjia les zones forestières.
本公司地处国家级自然保护区——神农架林区。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
Sous réserve de réciprocité, les biens destinés à l’usage officiel des missions diplomatiques, consulaires et des organismes internationaux sont exonérés de la taxe sur les transactions.
在互惠的条件下,外交领事使团和国际组织使用的财物免除交易税。
Chuzhou City, Chu Long industrielle séricite usine, située dans la pittoresque 30 kilomètres au sud-ouest de Langyashan, séricite riches réserves.
滁州市珠龙兴业绢云母厂,地处风景秀丽的琅琊山西南30公里处,绢云母的储量极为丰富。
En effet, les réserves d'eau de tout le pays ne sont que de 100 à 200 mètres cubes par habitant au Yémen, beaucoup plus bas que le plus bas niveau international - 1000 mètres cubes par habitant.
也门全国的水资源平摊到每个人身上大约为每年100到200立方米,远远低于1000立方米的国际水资源贫困线。
Le Québec détient 3 % des réserves mondiales d’eau douce.
魁北克占有世界上3%的淡水资源。
Nul ne sait ce que l'avenir nous réserve.
谁也不知道将来给我们安排的是什么命运。
Le yuan (ou renminbi), future monnaie de réserve ?
元(或人民币),未来的储备货币?
Je place mine de Guiyang City, Province de Guizhou domaine effet, très pratique, license, riches réserves de charbon, de gaz faible.
我矿位贵州省贵阳市效区,交通十分便利,证照齐全,煤矿储量丰富,低瓦斯。
En ce qui concerne les projets de coopération, ceux-ci sont exonérés sans réserve conformément aux accords auxquels le Burundi a souscrit.
根据布隆迪签署的合作协议,其合作项目免除交易税。