Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上受到了打击。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
Harmoniser fiscalement, donc M. Juncker est prié de nous rendre notre argent.
财政协调,所以要求容克先生把钱还给我们。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
Et il y a des taxes spécifiques sur les bureaux qui font que pour un maire, il est plus rentable fiscalement d'avoir des bureaux que des logements.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Les États-Unis ont voté contre ce projet de résolution, car nous sommes convaincus qu'il est fiscalement imprudent d'appuyer le lancement d'opérations des Nations Unies à long terme sans financement assuré.
美国对这项决议草案投了反对票,因为我们认为,在没有明确供资来源的情况下支持开始长期持续的联合国行动,从财政角度来讲是一种轻率的做法。
Une structure de groupe peut simplifier la cession partielle d'une activité car il sera plus facile et, parfois, fiscalement plus avantageux de transférer les parts d'une société du groupe à l'acquéreur plutôt que de vendre des actifs séparés.
集团结构可以使企业的部分出售变得简单,因为将集团成员的股份转让给收购人而非出售分散的资产可能比较方便,有时还能省税。
Le Groupe estime qu'il convient d'inciter, économiquement et fiscalement, le secteur privé à participer aux politiques publiques de promotion du développement durable, et de corriger les déséquilibres causés par les forces du marché, qui ont des effets néfastes sur la viabilité du développement.
里约集团认为必须提供经济和财政鼓励措施,从而鼓励私营部门参与推动可持续发展的公共方案,改正对可持续性有负面影响的市场力量所造成的不平衡现象。