Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.
从那以后,她获得了几乎从未被否认的欢迎度。
[Décod'Actu]
Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.
他应该总是带着他的植物走来走去,因为它是一个很棒的时尚饰品。
[美丽那点事儿]
Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.
“我不敢反驳男爵先生。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
– Il n'a pas jugé utile de démentir, n'est-ce pas ?
“他也没有去纠正她,不是吗?”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.
但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Harry ne songea même pas à le démentir. Ce qui l'intéressait, c'était de savoir ce qui allait lui arriver maintenant.
“那现在剩下的就是,”福吉说,又在给他第二块烤面饼涂黄油。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Tu vois qu’il n’en est rien et que les faits, suivant leur habitude, viennent démentir les théories.
“不过你看花岗石并没有熔化;事实又按照它的惯例推翻了理论。”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
D'ailleurs, il a fait une vidéo sur ce sujet pour démentir tous les clichés sur les Ch'tis.
另外,他也制作了一个关于这个主题的视频,来反驳关于北方人所有的刻板印象。
[innerFrench]
Et tu as intérêt à ne pas démentir cette version, sinon tu auras de sérieux ennuis, lança l'oncle Vernon.
“你必须坚持这样说,小子,要不然就会有麻烦的。”弗农姨父愤怒地说。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Une version formellement démentie par les enseignants.
一个被老师正式否认的版本。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Cette information aurait été démentie par les autorités, d'après lesquelles ce serait un accident.
据报告当局否认这一点,称之为意外事故。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。
Ces informations sont démenties par les Tigres tamouls.
保护组织对这些报告均予以否认。
L'Autorité palestinienne tout comme Israël démentent cette accusation.
巴勒斯坦权力机构和以色列都否认了这种指责。
Notre propre histoire et notre propre expérience le démentent.
我们自己的历史和经验告诉我们的也是不同的。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告相矛盾。
Cependant, ces informations ont été par la suite démenties par M. Massaquoi.
不过,马萨夸后来否认了这些报道。
Elles n'ont été démenties ni par le Gouvernement libanais ni par le Hezbollah.
无论是黎巴嫩政府还是真主党都没有否认这些报告。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
Les Gouvernements américain, allemand et britannique, entre autres, n'ont pas tardé à démentir ces informations.
这项报道不久就被美国、德国和英国等国政府否认。
L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Toute allégation sans fondement sur le sujet sera résolument démentie conformément aux normes et aux règles du droit international.
在这一问题上,任何毫无依据的指称将按照国际法准则和规则加以断然驳斥。
Les Taliban le démentent aussi.
塔利班同样也否认这些指控。
Il ose démentir ce que viennent d'affirmer ici même 20 représentants qui ont pris la parole avant Cuba.
他试图告诉我们,在古巴发言之前,代表其国家的20个代表团在辩论中所说的一切都不属实。
Il a toutefois refusé de confirmer ou de démentir la présence de M. al-Kubaisi à Camp Cropper ou sous sa garde.
不过,它拒绝确认,即否认了Al-Kubaisi先生被关押在克罗珀营地或被它羁押。
Pour que le succès du Traité sur la non-prolifération nucléaire ne se démente pas, il faut que le TICE entre en vigueur.
不扩散条约继续取得成功,需要全面禁试条约的生效。
D'après les auteurs, les observations de l'État partie sont démenties par sa propre législation interne et dénotent l'absence de bonne foi de l'État partie.
提交人称,缔约国的意见与西班牙国内立法相矛盾,这反映出缔约国缺乏善意。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。