Jambon sec, rosette, viande des Grisons.
腌火腿、玫瑰花结、格劳宾登肉。
[Jamy爷爷的科普时间]
Rosette de Lyon, Jésus, le cervelas truffé et pistaché.
里昂罗赛特香肠、耶稣香肠、粗短香肠。
[Food Story]
Et, en particulier, de la retenir dans une rosette, c’est-à-dire des feuilles assemblées ensemble et qui, par leur base, peuvent retenir de l’eau.
而且特别是要把它保留在莲座状叶丛中,莲座状叶丛是集合在一起的叶子,可以在其底部保留水分。
[聆听自然]
Et sur l’ananas, on voit très bien d’ailleurs une rosette de ce type qui retient un peu l’eau. Essayez, vous verrez.
而在凤梨上,我们可以清楚地看到这种类型的莲座状叶丛,它保留了一点水分。试试看,就会看到的。
[聆听自然]
C’est le cas des plantes formant des rosettes comme par exemple les broméliacées.
这就是形成莲座状叶丛的植物的情况,例如凤梨花。
[聆听自然]
Tous ces gens-là se ressemblaient. Leurs molles figures blondes, un peu hâlées par le soleil, avaient la couleur du cidre doux, et leurs favoris bouffants s’échappaient de grands cols roides, que maintenaient des cravates blanches à rosette bien étalée.
大人先生的模样都差不多。他们脸上的皮肤松驰,给太阳晒得有点黑了,看起来像甜苹果酒的颜色,他们蓬松的连鬓胡子显露在硬领外面,领子上系了白领带,还结了一个玫瑰领花。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Elle semblait déterminée à le laisser parler sans l’interrompre. Croisant les bras et baissant la figure, elle considérait la rosette de ses pantoufles, et elle faisait dans leur satin de petits mouvements, par intervalles, avec les doigts de son pied.
她似乎打定了主意让他说,自己并不打岔。她的两臂交叉,眼睛朝下,瞧着拖鞋上的玫瑰花结,偶尔脚趾在缎鞋里稍微动动。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ils avaient le même harnais qu’elle leur avait vu le matin ; seulement, au centre de chaque rosette qu’ils portaient sur l’oreille, le comte avait fait coudre un diamant.
原封动地套它们早晨时的鞍具,但在马头上所戴的每一朵玫瑰花结的中央,都已按伯爵吩咐镶上了一颗颗钻石。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Teint brun, cheveux, favoris et yeux noirs, redingote bleue boutonnée jusqu’au menton, rosette d’officier de la Légion d’honneur à la boutonnière, chapeau à larges bords et canne de jonc.
“褐色的皮肤,头发,眉毛胡须,都是黑的,排胸扣的蓝色披风,钮扣上挂着荣誉团军官的玫瑰形勋章,戴阔边帽子,一支藤手杖。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
En 1822, Jean-François Champollion, un Français, en découvre le sens, grâce à une stèle, la célèbre pierre de Rosette.
1822年,法国人Jean-François Champollion,发现了该文字的含义,这要归功于一块石碑,著名的Rosette石碑。
[Quelle Histoire]
Tout autour, des têtes de griffon qui procèdent à la fois de l’aigle et du cerf (ou du mouflon ),forment une rosette tourbillonnantte.
盘子的周边,以鹰为原型的怪兽格里芬的头和鹿(或者角羊)的头被制成了螺旋的玫瑰结的形状。
Mme Nyirinkindi Rosette Katungye (Ouganda) a été élue Présidente par acclamation.
会议以鼓掌方式选举罗塞特•卡通杰·尼里金迪女士(乌干达)为主席。
La Commission a nommé MM. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette et Tamaki au Comité de la confidentialité.
委员会任命阿斯蒂斯先生、克罗克先生、卡兹明先生、罗塞特先生和玉木先生担任保密问题委员会成员。
Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.
尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练委员会核心小组。
Ils ont déclaré avoir préparé leur dossier avec l'aide des membres suivants de la Commission : MM. Brekke, Carrera, Fagoonee et Rosette.
介绍指出,两个沿海国在拟定联合划界案时得到了布雷克先生、卡雷拉先生、法古尼先生和罗塞特先生等委员会成员的协助。