Et dans ces deux endroits si semblables et si divers, ces deux espèces d’êtres si différents accomplissaient la même œuvre, l’expiation.
在这两个非常相似而又截然不同的地方,两种绝不相同的人却在完成同一事业:补偿罪孽。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
À première vue, on pourrait croire que Tarrou s'est ingénié à considérer les choses et les êtres par le gros bout de la lorgnette.
乍一看,人们会认为塔鲁在想方设法用放大镜观察人和事。
[鼠疫 La Peste]
Il arrive que l'œstre s'attaque également aux êtres humains.
有时候狂蝇也会攻击人类。
[Chose à Savoir santé]
C’était, en effet, leur devoir d’êtres civilisés et chrétiens.
的确,作为基督徒和文明人,这是他们的责任。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?
所有这些宝贵的、苦痛的、勇敢的、可爱的或悲惨的人是梦中之影?
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Que si le monde entier voit tous les renards comme des êtres sournois et à qui on peut pas faire confiance. Alors, à quoi bon essayer d'être autre chose ?
既然全世界都认为所有的狐狸都是奸诈之徒,不可信,那么还有什么必要做任何改变呢?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Chez Courbet, ce sont des êtres incomplets qui jouent avec des animaux en attendant « un homme, un vrai ! »
在库尔贝的画作中,人物是不完整的,她们和动物一起嬉戏,这幅画里“有个男人,才合适!”
[L'Art en Question]
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。
[《火影忍者》法语版精选]
Je suis frappée par mes propres difficultés d'apprendre des mots dans ma langue d'adoption et ce d'autant que j'ai l'habitude de voir des êtres humains qui n'ont pas du tout les mêmes problèmes.
我被自己很难记住单词所打击尤其是我经常发现其他人并没有这个问题。
[TEDx法语演讲精选]
Ecoutez quelle était la misère des hommes. C’étaient des enfants : j’en ai fait des êtres raisonnables et maîtres d’eux-mêmes.
听我告诉你们,人类的苦难是些什么。他们是孩子:我把他们 变成了有理智的人,能掌握自己命运的人。
[北外法语 Le français 第四册]
3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌。
Soit, comme des bêtes, soit comme des êtres supérieurs.
或者,认为他们是傻瓜,或者是高人一等。
7,Et l'un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.
7,四活物中有一个把盛满了活到永永远远之神大怒的七个金碗给了那七位天使。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.
两个会死的人相爱,它们的肉体与灵魂都倾注了彼此的爱情,爱情就是他们的本质。
C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.
任你如何与外界人或物决裂终究于事无补,人永远无法摆脱自我。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Ces gens sont des racistes, ils n'aiment pas leur prochain, ils n'aiment pas les êtres humains et ils verront toujours demauvaises choses là où elles ne sont pas plutôt que de voir les vraies raisons.
这些人是些极端派, 是种族歧视. 他们不懂得与近邻的和睦, 他们不讲"仁者爱人" 与人为善, 他们总是把好事也看成是坏事.而忽视真正的道理和原因.
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个故事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
Elle portait sur les êtres vivants et les plantes à fleurs et elle est aujourd'hui dépassée mais elle constituait à son époque une réelle avancée.
该体系包括了所有动物和各种开花植物。虽然这个体系现在早已过时了,但是在当时无疑是具有先驱意义的。
N'était ce qu'il y a des spermatozoïdes qui sont des êtres vivants, le sperme est comme l'eau minérale dont l'ingrédient de nutrition est particulièrement riche.
要不是里面有活跃的精子看起来像生物的话,那么简直就是某种营养成分特别丰厚的矿泉水了——矿泉水里也有微生物啊。
Attention, le clenbutérol est dangereux pour la santé (des êtres humains).
瘦肉精”盐酸克伦特罗对人体有害。
Apparement, les êtres humains ont été créés de telle sort que, pour obtenir quelque chose, ils doivent renoncer à une autre.
但是,人想要得到,就得付出代价.或许这就是必须遵守的规则.
Les êtres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancune causent la société.
有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。
Il faut mieux porter un chapeau quand vous êtres au soleil.
最好在太阳下的时候要戴上帽子。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退出?
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。
Chaque moment passé avec les êtres chers est indispensable à notre epanouissement et à notre bonheur.
每个与亲爱的人度过的时刻对我们的幸福及懽乐不可或缺。
Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.
但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。
Les êtres humains ont le droit de trouver le bonheur, même si il a trouvé trop tard.
寻找幸福是人类的权利,即使他们发现为时已晚。