Voilà des mains faites pour ramasser des écus !
“明明是生来捞钱的手!
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Quand on est allés au cheval, je vous ai fait marcher pour ramasser des objets par terre.
当我们去骑马的时候,我让您走路去捡起地上的东西。
[C'est la Vie !]
Vite, on l'a ramassée et on a vu qu'il restait une allumette dedans.
我们很快地把它捡起来然后看到里面还剩下一根火柴。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Moi, j'ai commencé à ramasser mes fleurs et je leur disais, à mes copains, qu'ils étaient méchants.
我呢,我开始去捡那些掉在地上的花,我对那些伙伴们说他们太坏了!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je pense que Mousseline préfèrerait ramasser des fleurs.
我想穆萨林更喜欢收集一些花朵。
[Caillou]
Il est l'heure de rentrer. Caillou, viens ramasser tes jouets.
是时候回去了。Caillou,来把你的玩具收好。
[Caillou]
Va me chercher le panier pour ramasser les brindilles, s’il te plaît. J’y vais, maman.
你去找篮筐来收集细枝条吧。我去了,妈妈。
[Trotro 小驴托托]
Et pour faire de la soupe, il faut aller ramasser les légumes.
要煮汤,需要找一些蔬菜。
[Trotro 小驴托托]
Bonjour, Lily, qu’est-ce que tu fais? Moi, je ramasse des algues et des étoiles de mer pour faire un beau jardin. Et vous?
你好,Lily,你在做什么啊?我,我在捡海藻和海星,我要用它们做一个漂亮的花园。你们呢?
[Trotro 小驴托托]
Le problème c'est que l'on ne ramasse que les gros déchets : la pollution visible.
可见的污染。
[2019年度最热精选]
Il aime ramasser les champignons.
他喜欢采蘑菇。
Le professeur ramasse les cahiers des élèves.
老师收起学生们的练习册。
Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他的朋友们安慰着他。
Il n'y a qu'à les ramasser.
俯拾即是。
Il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser.
俯拾即是。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一个个都精疲力竭。
Il ramassa les dix depouilles, et les ramena a sa maison de pierre.
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
Il ramasse des coquillages à la mer.
他在海边捡贝壳。
On en ramasse à la pelle.
俯拾即是。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Un virtuose subversif»: c'est par cette formule bien ramassée que le musicologue Bruno Moysan résume un musicien qui échappe à nos instruments traditionnels d'analyse.
“具有颠覆意义的演奏高手”:音乐学家Bruno Moysan就是用如此简介的表述来概括这位超越了传统乐器演奏方式的音乐家。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Puis nous sommes allés voir les lapins et les poules.Ensuite nous avons aidé mon oncle à ramasser les œufs.
接着,我们去看了兔子和鸡,随后我们帮舅舅拾鸡蛋。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
Ces gens qui ramassent les ordures sont écologistes.
这些在收拾垃圾的人是环保主义者。
Des services auxiliaires: pick up service, gratuit dans certains domaines ramasser!
上门取货服务,部分地区免费上门取货!
Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?
柴火就这样在房前堆放着,要是靠这些柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?
Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.
刺猬被人一碰就缩成一团。
Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.
在一次战斗中,他被误以为身亡,被搁置在冷冻间里。
Tout à coup, je ne ZenMeZhao de mains et sous quelque forme que ce soit, comme le jeu a même sens dessus dessous barres sur terre, permettez-moi à ramasser a pris la parole qu’une seule fois.
忽然不只怎么着,它们从我的手里掉了出去,像游戏棒似的横七竖八地躺在地上,我只好捡起来重新洗了一遍。