Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.
作为人类的记忆,文化遗产不仅有助于国家的可持续发展,而且,它也关乎个人或集体的身份、和解的进程,以及人民和平共处的能力。
[法国总统马克龙演讲]
Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur.
而我,我会让这个世界变得更美好!
[疯狂动物城精彩片段节选]
Parce que moi, je vais contribuer à rendre le monde meilleur.
因为我要让这个世界变的更美好!
[疯狂动物城精彩片段节选]
Au total, 250 000 professionnels – médecins, pharmaciens, sapeurs-pompiers, infirmiers, vétérinaires – sont aujourd'hui prêts à contribuer à ce grand effort national.
总共有25万名专业人士--医生,药剂师、消防员、护士,兽医--现在已经准备好为这个伟大的国家努力做出贡献。
[法国总统马克龙演讲]
Mais j'ai vu aussi, comme tous les Français, le courage et la dignité d'un peuple frappé par l'épreuve, un élan de solidarité considérable à travers le monde, auquel nous avons contribué, reflet du sentiment d'amitié qui nous unit.
但我也像所有法国人一样,看到了一个遭受苦难的民族的勇气和尊严,看到了全世界相当大的团结,我们为之做出了贡献,反映了我们团结在一起的友谊之情。
[法国总统马克龙演讲]
Par votre dynamisme, par votre engagement dans les mondes culturel, artistique, associatif, économique, politique, vous contribuez à ouvrir la France à de nouveaux horizons, à construire l’avenir de notre pays.
通过你们的活力,通过你们在文化、艺术、社团、经济和政治领域的努力,你们正在帮助法国打开新的视野,建设我们国家的未来。
[法国总统马克龙演讲]
La convention citoyenne rendra dans quelques jours son travail, qui contribuera à ce projet.
气候公民大会将在几天内恢复,为该项目做出贡献。
[法国总统马克龙演讲]
C'est celle des retraités modestes qui ont contribué toute leur vie et souvent aident à la fois parents et enfants et ne s'en sortent pas.
这是一群退休者,他们奉献一生,还要帮助父母和孩子。
[法国总统马克龙演讲]
Plus récemment, elle a contribué pour un quart à la croissance de la production nationale et a joué un rôle important dans la diminution de l’inflation.
新近,国民生产增长中的四分之一是农业提供的,农业在减少通货膨胀中起了很重要的作用。
[北外法语 Le français 第三册]
Par exemple, il y a un homme qui a beaucoup contribué à l'image sympathique de l’accent marseillais, c'est ce monsieur que vous avez peut-être déjà vu : Fernandel.
比如,有个人为马赛口音的可爱形象做出了很大的贡献,你们可能已经看到过他了:Fernandel。
[innerFrench]
Tous cela contribue à faire d’Haut-Brion un vin exceptionne!
历史上便以持之以恒的高品质酒闻名。
Article 8.- L''éducation et la formation à l'environnement doivent contribuer à l'exercice des droits et devoirs définis par la présente Charte.
第八条 环境教育和培训应该为实施本宪章规定的权利和义务作出贡献。
Eluder une question ne contribue pas à la résoudre.
回避问题并不能解决问题。
Il contribue à l'entretien d'une maison.
他分担家庭开支。
Une longue histoire et la culture sont des facteurs internes qui contribuent au succès des marques de luxe.
悠久的品牌历史和品牌文化,才是成就奢侈品品牌的内在要素。
Cette visite contribuera énormément au développement du culte de la mère de la Sainte Vierge.
这次访问将极大有助于对圣母的崇拜的发展。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.
贩运黑人促进了资本的原始积累。
Le CNT vient de révéler sa vraie nature et les pays occidentaux ont malheureusement contribué à les mettre au pouvoir.
利比亚全国过度委员会刚刚露出自己的真面目,可那些西方国家还在帮助他们获得权力。
La principale opération est la deuxième main appareil d'anesthésie pour les régions éloignées de contribuer au système de santé.
主要是经营二手麻醉机,为边远地方卫生系统做出贡献。
Notre entreprise principalement à la vente d'animaux vivants de bambou à un groupe de cas, ne contribue pas à créer.
我们公司主要是以出售竹子为住~一帮情况下不帮忙制造。
Nous continuerons à fournir une assistance technique pour la prospérité commune de la communauté à contribuer.
我们将一如既往地为用户提供技术帮助,共同为社会繁荣做贡献。
Croyez-vous avoir contribué au développement de la compagnie?
您觉得您为公司做出过贡献吗?
Il faut rendre à l’activité financière sa vocation fondamentale qui est de contribuer à la croissance et au développement.
必须回归金融工作的根本使命,即服务于经济的增长和发展。
Les gaz à effet de serre (GES) sont des composants gazeux qui absorbent le rayonnement infrarouge émis par la surface terrestre, contribuant à l'effet de serre.
温室气体是指吸收地球大气层释放的红外线的气体成分。
A été commis à la cause de la protection de l'environnement, afin de contribuer au développement des entreprises.
多年来一直致力于环保事业,为企业发展做贡献。
L'exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这艺术有助于加强世界各国人民的友谊。
Shenyang Feng chaîne est prête à license de votre entreprise de contribuer au développement de la modernité.
沈阳丰牌链条愿为您的企业发展现代化做贡献。
Une floculation de la caséine, qui contribue à la digestibilité des protéines.
酪蛋白絮凝,这有助于蛋白质的消化率。
S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!
力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!