Il vous rendra bon témoignage de moi.
神甫先生可以向您证明我的人品。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Nous écouterons également le témoignage de plusieurs auditeurs.
我们也会听听几位观众的亲身经历。
[Alter Ego+3 (B1)]
J'aurais bien aimé écouter des témoignages plus concrets et vécus, comme celui de la femme dont j'ai parlé...
我更想听到一些更具体、更实际的表达,比如我刚刚提到的那位女士。
[Alter Ego+3 (B1)]
J'ai vu les villages détruits qui n'avaient plus d'habitants pour les reconstruire et qui ne sont aujourd'hui encore que le témoignage, pierre sur pierre, de la folie des hommes !
我看到被毁坏的村庄,没有居民可以重建它们。这些村庄,这里的残垣断壁,到今天仍只是人类疯狂的见证!
[法国总统马克龙演讲]
Je puis donner le témoignage que ce n’est point le désir qui manquait au premier ministre.
我可以证明并不是总理没有愿望。
[北外法语 Le français 第三册]
J’ai lu plusieurs témoignages de Français qui faisaient des tests similaires sur Internet et qui obtenaient seulement le niveau B2.
我看到过好几个法国人有类似的经历,他们曾在互联网上做类似测试,只达到了B2水平。
[innerFrench]
Les témoignages des victimes et les documentaires permettent de mieux comprendre les souffrances de la guerre.
受害者的证词和纪录片使人们对战争的苦难有了更好的了解。
[旅行的意义]
Nous allons écouter un autre témoignage ; je vous rappelle le thème de l'émission d’aujourd’hui : « La chance était au rendez-vous ! »
我们将听到另一名证人的证词;让我们围绕今日的赦免主题:“你还有机会!”
[Alter Ego+2 (A2)]
Merci Alain pour ce témoignage, et à la semaine prochaine pour un autre portrait d’actif !
谢谢你阿兰,谢谢你和我们分享你的经历,那么我们下周的求职印象将会分享另一位求职者的故事!
[Alter Ego+2 (A2)]
Bon ! Il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond avec le témoignage des autres victimes. On va lancer un signalement pour retrouver les malfaiteurs.
好的!在那条街道已经有好几起抢劫案了,你的描述和其他几个受害人的描述相符。我们会发布相关的体貌特征来找到这两个作案嫌疑人。
[Alter Ego+2 (A2)]
15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?
在司法调查中,我们应该相信儿童证词吗?
Les différents tomes de ses Mémoires restent des témoignages précieux de l'histoire des luttes sociales et politiques du XXème siècle.
她的回忆录成为了二十世纪见证社会及政治变化的珍贵资料。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代提供了沉默的见证。
J'en appelle à votre témoignage.
我求助于您的作证。
C'est un témoignage véridique
这是一份真实的证词.
7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.
他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。
Ils en reviennent avec un témoignage accablant.
他给我们带回了一次怵目惊心的见证。
Par ailleurs, j'ai reçu pas ma de témoignages de personnes qui me disaient avoir rencontré l'amour de leur vie sur mes mélodies.
此外,我没少收到一些人的表示,对我说,他们因为我的音乐邂逅了他们的爱情。
Seulement, pour le rêve de témoignage.
只为见证梦想。
Selon les témoignages des habitants du quartier, le bébé et ses jeunes soeurs étaient restés seuls quelques instants dans l'appartement familial.
根据附近住户的证实,这名男婴和他的姐姐们当时是单独留在家的。
Petite ville du Bas-Rhin non loin de Sélestat, Andlau est entourée de forêts et de vignes. Le village offre en outre de beaux témoignages monumentaux de l'époque médiévale.
这座小城,除了森林和葡萄园外,还留下很多中世纪的历史遗迹。
Les saintes lettres donnent ample témoignage de ce que je dis.
新旧约圣经会为我的话提供充分证明。
Menons une vie d amour, et vivante en témoignage de Dieu.
见证主内爱和活的生命。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
Ce témoignage ne peut être récusé.
这个证词不能否认。
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
不可作假见证,害你的近人。、不许妄证、毁谤人。
Ce témoignage éclaire la question.
这个证词说明了问题。
5,Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.
此后,我看见在天上那存法柜的殿开了。
Ce témoignage fait apparaître sa culpabilité.
这一证词表明他有罪。