词序
更多
查询
词典释义:
indiscrétion
时间: 2023-09-23 21:24:17
[ɛ̃diskresjɔ̃]

n.f.1. 不得体;不知趣;冒失, 鲁莽, 冒昧 2. 嘴不紧, 守不住秘密;泄露内情, 泄露秘密

词典释义
n.f.
1. 不得体;不知趣;冒失, 鲁莽, 冒昧
manger avec indiscrétion 吃相粗鲁
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.看别人的信件是不合适的。

2. 嘴不紧, 守不住秘密;泄露内情, 泄露秘密
indiscrétions d'un journaliste披露内幕
近义、反义、派生词
词:
bavardage,  curiosité,  importunité,  cancan,  commérage,  fuite,  racontar,  révélation
词:
discrétion,  réserve,  retenue,  silence,  décence,  mesure
联想词
confidence 隐情,知心话,秘密话; discrétion 审慎,慎重; intrusion 擅入,闯入; pudeur 羞耻; modestie 谦虚,谦逊,虚心; maladresse 不熟练,不灵巧,笨拙; négligence 草率,粗心大意,漫不经心; infidélité 不忠,不忠诚,不贞; délicatesse 柔和,轻淡; intimité 亲密,密切,亲近; hypocrisie 伪善,虚伪;
短语搭配

commettre des indiscrétions泄密;透露消息

manger avec indiscrétion吃相粗鲁

comettre une indiscrétion泄露一个秘密

secret divulgué par indiscrétion不慎泄露的秘密

indiscrétions d'un journaliste记者披露内幕

C'est faire preuve d'indiscrétion que d'interroger un enfant sur la vie privée de ses parents.向一个孩子打听他父母的私生活是不得体的做法。

Il n'y a qu'un pas de la curiosité à l'indiscrétion.从爱窥探到冒失行事只差一步。

Il est vrai que les tiroirs ferment mal, qu'une indiscrétion est toujours possible (Bernanos).抽屉确实没有关好,不谨慎的事总是难免的。(贝纳诺斯)

C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.看别人的信件是不合适的。

Ma vie privée, ma vie publique sont à la merci d'une indiscrétion, d'un chantage (Martin du Gard).我的私人生活和社会生活任凭内幕披露和讹诈的摆布。(马丹·杜加尔)

原声例句

C’était une invitation qui, il y a deux ans, eût indigné M. Vinteuil, mais qui, maintenant, le remplissait de sentiments si reconnaissants qu’il se croyait obligé par eux à ne pas avoir l’indiscrétion de l’accepter.

这样的邀请在两年前肯定会使凡德伊先生大为恼怒的,可是今天他却为之感激涕零,并由此而认为自己受之有愧,切不可不知深浅地接受。

[追忆似水年华第一卷]

Et vous croyez qu’il n’y a pas d’indiscrétion à se présenter chez lui maintenant ?

“那么,假如我们马上就去拜访他,你真的以为不会失礼吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Combien, sans indiscrétion, donne-t-il au jeune homme ?

“我可以问问他允许那个青年人用多少钱吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Alors, je ne vous retiens pas, monsieur, dit la comtesse, car je ne veux pas que ma reconnaissance devienne ou une indiscrétion ou une importunité.

“我不耽搁您了,阁下,”伯爵夫人又说道,“我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mon ami, dit Albert, je vous demande pardon de mon indiscrétion, mais j’ai voulu vous demander à vous-même si votre maître était bien réellement sorti ?

“我的好朋友,”阿尔贝说,“请原谅我的冒昧,但我很想从你这儿知道你的主人是不是真出去了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sans dire une seule parole, on lui banda les yeux avec un soin qui indiquait la crainte qu’il ne commît quelque indiscrétion ; après quoi on lui fit jurer qu’il n’essayerait en aucune façon d’ôter son bandeau.

他们一言不发地把他的眼睛蒙了起来,而且蒙得很小心,说明他们很清楚他想乘机偷看。蒙好以后,就要他答应决不抬高蒙布。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

“ Si c’est là ce que vous pensez de moi, madame, il ne me reste plus qu’à vous demander pardon de mon indiscrétion, et à prendre congé de vous en vous assurant qu’elle ne se renouvellera pas. ”

如果您认为我是这样一个人的话,夫人,那么我只能请您原谅我的冒失,我不得不向您告辞,并向您保证我以后不会再这样卤莽了。”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Grâce aux indiscrétions de Marthe, la nouvelle de son départ pour le centre de la terre s’était répandue dans le monde entier.

由于马尔塔的泄漏秘密,他在地心游历的事实已经散布到全世界。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.

稍有不慎便会留下永久的污点,两万埃居的年金也不能弥补。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Mlle Mathilde essaya en vain de dissimuler un éclat de rire ; ensuite son indiscrétion demanda des détails.

玛蒂尔德小姐忍不住哈哈笑了起来,接着又不顾冒昧,细细地问下去。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.

皮卡尔着手进行侦査,决意搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清的。

C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.

看别人的信件是不合适的。

Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !

他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己的责任

Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.

对这一问题任意作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施设置障碍。

Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.

8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。

法法词典

indiscrétion nom commun - féminin ( indiscrétions )

  • 1. parole qui dévoile ce qui aurait dû rester secret

    à la suite d'une indiscrétion, l'affaire est devenue publique

  • 2. désir de connaître ce qui est secret Synonyme: curiosité

    faire preuve d'indiscrétion

  • 3. défaut qui consiste à trop parler

    être d'une indiscrétion redoutable

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头