词序
更多
查询
词典释义:
distraire
时间: 2023-08-02 16:21:03
TEF/TCF专四
[distrεr]

使娱乐,使开心

词典释义


v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]使放弃, 使改变[指计划等]
3. 打扰, 使分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人的
distraire l'attention de qn []分散某人的注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得到娱乐, 使得到消遣, 使散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你的太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣的游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

近义、反义、派生词
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心的(人),漫不经心的
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,使高兴;哄骗,捉弄;使分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣的,好玩的,好笑的,能逗乐的
  • loisir   n.m. 充裕的时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir 使消遣,使解闷,使得到娱乐; distraction 分心,不专心,心不焉; amuser 逗乐,使高兴; détourner 使改变方向,使改道; effrayer 使害怕,使惊恐; impressionner 给人以深刻印象,起强烈感受; surprendre 撞见; endormir 使入睡,催眠; détendre 放松,伸开; fatiguer 使疲劳; piéger 用捕兽器、陷阱等捕捉;
短语搭配

faire une réussite pour se distraire用纸牌占卜消遣

j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

distraire d'un total从总额中扣除

Ces enfants ne cessent d'inventer des diableries pour se distraire.这些孩子们不断地想出淘气办法来玩儿。

distraire l'attention de qn〈引申义〉分散某人的注意力

distraire qn de son inquiétude替某人排解忧愁

distraire qn de ses travaux打扰某人的工作

distraire une somme d'argent挪用一笔款项

écouter d'une oreille distraite心不在焉地听;漫不经心地听

distraire une voiture d'un convoi从车队中抽走一辆车子

原声例句

Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.

“那么,您准备只送掉法律允许您转让的那部分财产吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.

他需要做点体力上的事,好从那快要使他发狂的喜悦中解脱出来。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Mme. Leroy:Que veux-tu?Il faut de tout dans les programmes: des variétés, des films, des jeux pour distraire le grand public.

那有什么办法?节目应该包罗万象,什么都有点:综艺节目,电影,使广大观众消遣娱乐的游戏节目都要有点。

[北外法语 Le français 第三册]

Non, on juge que l'expression de la reine n'est pas en phase : insouciante, distraite, bref, une mauvaise mère.

不,女王的表情被认为是言行不一的:看起来无忧无虑,漫不经心,总之,一个坏母亲。

[L'Art en Question]

Mais elle malheureusement tu vas pas pouvoir la distraire.

但是很可惜,你无法和她共度闲暇时光。

[精彩视频短片合集]

Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

是啊,她总忘记事情,所以她经常做记号。

[基础法语小知识]

Il a été écrit en 1823 par Clément Moore, un Américain qui l'a écrit pour distraire ses enfants le soir de Noël.

它是由美国人克莱门特-摩尔在1823年写的,写下这首诗是为了在圣诞节前夕取乐他的孩子。

[Jamy爷爷的科普时间]

Mon grand-père racontait ainsi notre promenade à ma tante Léonie, soit pour la distraire, soit qu’on n’eût pas perdu tout espoir d’arriver à la faire sortir.

我的外祖父跟我的莱奥妮姨妈讲述我们在散步中的见闻,既是为了哄她高兴,也许还因为我们没有完全失去希望,盼望哪一天能怂恿她下床,出门走走。

[追忆似水年华第一卷]

En tous cas vous la trouveriez chez elle avant. Tâchez de la distraire et aussi de lui parler raison.

无论如何,您在这以前会在她家找着她,想法让她高兴,好好说服她。

[追忆似水年华第一卷]

Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,是的,我很心烦意乱

[魁北克法语]

例句库

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人的娱乐项目。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

Au bout d'un quart d'heure de Transformers 3, cette réflexion est venue à l'esprit et a continué à le distraire pendant les 120 minutes qui restaient à subir.

《变形金刚3》在播映一刻钟后,这种想法就出现在文森特的脑海中,并且在余下的120分钟里还一直持续着。

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计的注意力。

Il est essentiel que les Institutions provisoires deviennent véritablement multiethniques et que les dirigeants du Kosovo ne se laissent pas distraire par des questions symboliques de leur tâche fondamentale, qui est d'améliorer la vie quotidienne des habitants.

临时机构必须真正是多种族性的,科索沃领导人不能因象征性问题而偏离改善居民的每日生活的根本任务。

Si l'on désire un changement réel et durable de la situation, il est nécessaire de concentrer les efforts sur la tâche la plus urgente et d'honorer ses engagements, sans se laisser distraire par les tentatives visant à résoudre les nombreux problèmes politiques et économiques du monde lorsque l'on débat de la violence contre les femmes.

如果期望获得形势的真正和持久的改变,必须将精力集中到最紧急最重要的任务上,即履行这些协议,而不被借讨论对妇女的暴力问题解决繁多的世界政治和经济问题的企图牵引注意力。

L'UNICEF a indiqué que les jeunes filles palestiniennes avaient peu d'occasions de s'épanouir, de se distraire et de faire entendre leur voix, et que les lieux où elles pouvaient se réunir en toute sécurité étaient rares.

儿童基金会表示,巴勒斯坦年轻女孩在发展、文娱和参与方面缺少机会,她们没有安全的聚集场所。

Pour réduire la demande, il est indispensable de proposer des emplois aux jeunes, de leur apprendre l'effet négatif des drogues, et de créer un environnement à la maison et à l'école où les jeunes peuvent grandir sans se laisser distraire.

为了减少毒品需求,有必要向青年人提供就业机会,教育他们了解毒品的有害影响并在家庭和学校中有利于青年人健康成长的环境。

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“国际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

L'État partie explique aussi qu'en vertu d'un permis de pêche récréative de l'Ontario une personne peut choisir de pêcher non pas pour se distraire, mais à des fins alimentaires, sociales et éducatives ou encore cérémoniales.

缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。

Une telle opinion ne suppose pas, comme on le dit parfois, que nous devions distraire notre attention de la menace immédiate que pose le terrorisme international; elle est la seule démarche appropriée pour l'élimination du terrorisme international, qui est devenu un danger véritable pour chacun.

这样一种观点并不像有人有时声称的那样,意味着把我们的注意力从全球恐怖主义的直接威胁转移开;这是消除全球恐怖主义的唯一适当的方法,恐怖主义已经成为每个人面临的真正危险。

Il est important que la communauté internationale ne permette pas à Israël de tergiverser et d'hésiter en vue de distraire son attention pendant qu'il achève son programme d'implantation coloniale en Cisjordanie.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

Lorsqu'ils prendront leur décision sur ce point, les États membres voudront peut-être envisager pour les commissions un mandat de quatre ans, selon le cycle des sessions de la Conférence, mais en gardant à l'esprit qu'il ne doit jamais se distraire des domaines qui sont au centre de ses travaux.

在就这一问题做出决定时,各成员国可能需要考虑按照贸发会议会议周期的设立为期4年的委员会的可能性,同时铭记有必要对其工作的核心领域保持持续的关注。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位的人口而言。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性的关注。

Sachant que ces droits sont souvent compromis par différents types de contraintes extérieures empêchant les enfants de se rassembler pour jouer et se distraire dans un environnement stimulant et sûr, adapté à leurs besoins, le Comité appelle tous les États parties, les organisations non gouvernementales et les opérateurs privés à identifier et à éliminer les obstacles potentiels à l'exercice de ces droits par les jeunes enfants, y compris dans le cadre de stratégies de réduction de la pauvreté.

委员会认识到,外来的一些限制往往阻碍儿童在有激发性的安全环境中从事集体游戏和娱乐活动,这些限制危害了这些权利,因此委员会呼吁所有缔约国、非政府组织和私人行为者确认并消除阻碍幼童享有这些权利的障碍,包括制订减贫战略。

La Conférence a par ailleurs invité le monde à mettre en place ce qu'on pourrait appeler « une culture et une information pour les personnes âgées », le but étant de parvenir, par l'intermédiaire des moyens éducatifs et des médias, à combler les besoins culturels de cette tranche de la société et à la distraire au moyen d'œuvres littéraires et artistiques adaptées à ses centres d'intérêts et à sa culture.

全世界已经呼吁建立所称的老年公民文化与媒体,其目的是通过教育和新闻手段,满足这一群体的文化需要,并为他们提供表明其关切问题、与其教育和文化相适合的文学艺术作品。

法法词典

distraire verbe transitif

  • 1. faire passer du bon temps (à quelqu'un) (soutenu) Synonyme: amuser Synonyme: divertir

    ce film nous a bien distraits

  • 2. détourner (quelqu'un de ses occupations)

    distraire l'attention du conducteur • le bruit extérieur les a distraits

  • 3. faire oublier momentanément (quelque chose à quelqu'un) (soutenu)

    il me distrait de mon ennui

  • 4. prélever (une partie d'un tout), souvent de manière illégale (soutenu)

    distraire une petite somme d'argent de son budget

se distraire verbe pronominal

  • 1. occuper plaisamment son temps libre Synonyme: s'amuser Synonyme: se divertir

    se distraire en jardinant

  • 2. se changer les idées

    j'ai grand besoin de me distraire

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化