Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
一位艺术家超越自己的灵感去过度操劳是不好的。
[北外法语 Le français 第三册]
Je crois que la bio inspiration et la nature nous permettent d'innover perpétuellement et de repenser nos process et nos systèmes de manière permanente.
我相信,生物灵感和自然可以让我们不断创新,重新思考我们的流程和系统。
[聆听自然]
Ces croisements ont donné leur nom au festival que j'aurai le plaisir d'inaugurer ce soir et qui célèbre chaque année depuis 20 ans la vitalité de la culture françaises en Chine et l'inspiration jumelle de nos artistes.
这些交汇赋予了我今晚有幸主持的艺术节的名字,20年来,这个艺术节每年都会庆祝法国文化和艺术家的灵感在中国的活力。
[法国总统马克龙演讲]
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
我喜欢将围绕占星术的整个灵感世界带到我的创作当中。
[Une Fille, Un Style]
Ça, c'est une toile en cours d'une amie qui est enceinte, et je suis en train de la peindre un peu inspiration Botticelli, avec tout ce qui me sort de la tête.
这幅正在创作的画画的是一位怀孕的朋友,我从波提切利(Botticelli)的作品中汲取灵感,灵感来源于我脑海中闪现的一切。
[Une Fille, Un Style]
La croix est pour une inspiration catholique;tandis que Libération est un journal d’orientation gauchiste.
十字架报是有天主教影响的报纸;而解放报则是一份左派报纸。
[北外法语 Le français 第三册]
Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.
现在我将带您进入我的世界并进入我的研究和灵感的空间。
[Une Fille, Un Style]
L’inspiration je la trouve super chic.
我觉得这个包的灵感非常酷。
[时尚密码]
J'ai fait de la DA, je fais du research design pour plusieurs créateurs, c'est-à-dire amener des inspirations.
我做DA,为几位设计师做研究设计,就是说带来灵感。
[Une Fille, Un Style]
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
这真的是一种荣誉,我是这个系列的灵感来源。
[Une Fille, Un Style]
Comment évaluez-vous que le producteur Alain Delon ? Il vous a donné quel type d'aide et d'inspiration ?
您如何评价作为制作人的阿兰德龙?他给了你怎样的帮助和启发?
Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.
每一天都有新的开始,每一刻都有新的灵感。
Au fil des ans une source d'inspiration de gestion, de la transformation de produits agricoles à faire leurs propres contributions.
多年来励志经营,为农产品的深加工做出了自己的贡献。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。
Simple à réaliser et ludique, ces recettes sont une source d'inspiration dans la création de vos entrées, plats ou desserts.
这些简单有趣的食谱是艺术灵感的开胃菜、主菜和甜点的来源。
Je te donnerai toute ma inspiration et toutes mes forces.
我会把所有的激情和力量都给你.
La couleur rouge est refletée dans cette face blanche, comme le prunier rouge répand son parfum, l’inspiration de tuer est cachée dans sa charme souris.
那脸儿白里透红,如同红梅花儿淡淡放香,巧笑嫣然中杀机隐闪。
J'y ai beaucoup pense. Je suis meme alle dans la rue a chercher un peu l'inspiration, mais j'en ai rien trouve.
闲了就思量,今天下午去街上看了圈,最终还是一点灵感都没有.
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。
C’est vraiment un jeu très complet ! Où trouvez-vous l’inspiration pour toujours proposer quelque chose de différent aux joueurs ?
在具体实在是一个非常完整的游戏!你在哪儿找到的灵感总是提供一些不同的球员?
Dans les concepts traditionnels de poursuite et de la beauté moderne, le style, selon d'autres inspiration moderniste, unique et généreux, simple!
在设计理念上追求传统与现代美的结合,款式别据现代主义的灵感,独特而大方,简约!
Les jardins de Monet sont divisés en deux parties, un jardin de fleurs devant la maison, qu'on appelle le Clos Normand, et un jardin d'eau d'inspiration japonaise de l'autre côté de la route.
莫奈的园子被分为两部分,屋前被人们称为诺曼园圃的花园,还有路的另外一边,充满日本情怀的水园。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在一些非洲国家日历是灵感的第一来源。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这边的工作确实是找灵感的工作。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从这张照片中汲取灵感。
Il est à court d'inspiration .
他缺少灵感。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山的新鲜空气,还要和我的家人团聚。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以他很焦虑。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样的环境,我想作家的灵感肯定源源不断!
Va, plume, redeviens cursive et non hésitante, et sois raisonnable, redeviens ouvrière de clarté, trempe-toi dans la volonté et ne fais pas d'aussi longues virgules, cette inspiration n'est pas bonne.
写吧,羽笔,你要重新写出龙飞凤舞的草书,别犹豫不决,你要理智,重新成为制造光明的工匠,你要饱蘸意志的墨水,别作出一个个如此长的停顿,这种灵光一现的念头不是很好。