Danglars regarda successivement ces deux hommes à l’un abruti par l’ivresse, l’autre dominé par l’amour.
腾格拉尔对这两个人,看看这个又看看那个,一个在发酒疯,另一个却完全被爱征服了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L’air de bonheur qui animait sa famille en son absence n’était pas fait pour arranger les choses auprès d’un homme dominé par une vanité aussi chatouilleuse.
他不在,家里就充满欢乐的气氛,这对于一个虚荣心如此易受伤害的人来说绝非一件好事。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Jamais personne n’a autant dominé le ski mondial.
从未有人如此主宰过世界滑雪运动。
[un jour une question 每日一问]
C'est incroyable. Nous avons le plus grand prédateur de tous les temps, qui après avoir dominé les océans pendant 16 millions d'années, disparaît tout à coup.
真是难以置信。统治海洋16000百万年的最大捕食者,竟突然灭绝了。
[动物世界]
Il a réfléchi. Il m'a demandé s'il pouvait dire que ce jour-là j'avais dominé mes sentiments naturels.
他想了想。他问我他是否可以说那一天我是控制住了我天生的感情。
[局外人 L'Étranger]
Saint-Marin est dominé par le mont Titan, sur lequel se dressent trois tours qui ont fait la réputation du site.
圣马力诺以泰坦山 (Mount Titan) 为主,山上耸立着三座塔楼,这使该地享有盛誉。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il était dominé par l’idée de reparaître à Paris dans tout l’éclat d’une haute fortune, et de ressaisir une position plus brillante encore que celle d’où il était tombé.
唯一的念头是发了大财回到巴黎去耀武扬威,爬到比从前一个斤斗栽下来的地位更阔的地位。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mais alors, comme autrefois, la figure d’Eugénie eût dominé le tableau ; comme autrefois, Charles eût encore été là le souverain.
可是跟从前一样,控制这个场面的还是欧也妮;也跟从前一样,夏尔在这儿还是高于一切。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Les Français avaient dominé jusqu'au bout et, au dernier moment, c'est un ongle américainqui est venu toucher le premier.
一直到最后,法国始终占优势,但在最后一刻美国队以一指的优势率先触壁。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Jusqu’à cet instant, dans le débordement du triomphe, devant la proie abattue et ne bougeant pas, l’homme féroce avait dominé ; quand la victime se débattit et parut vouloir lutter, l’homme adroit reparut et prit le dessus.
直到这时,在他踌躇满志的情况下,在受害人束手无策、不动弹的时候,支配着他的是那个凶横的人;现在受害人挣扎起来了,并且似乎要斗争,那精明的人便又出现并占了上风。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Comme le maître de leur propre technologie de base et efficace pour réduire le coût du produit et donc la baisse des prix et de meilleure qualité, le prix de produits similaires dominé.
由于掌握了核心的自主技术,有效的降低了产品成本,因此质优价廉,价位在同类产品中占据绝对优势。
Après 48 années de développement, est désormais dominé par le fer et l'industrie sidérurgique, le développement diversifié de grands groupes d'entreprises.
经过48年的发展,已形成以钢铁为主业、多元化发展的大型企业集团。
La société a longtemps dominé le sport culture d'entreprise, la société re-attachés à la justice et de recevoir l'appui de la majorité des clients.
公司长期以来经营文化体育用品为主,由于公司重信守义,得到广大顾客的支持。
Il s'oppose ainsi au romantisme, qui a dominé la première moitié du siècle, et au classicisme.
因此,这是反对浪漫主义,它统治了本世纪上半叶,战胜了古典主义。
Les marchés terminent dans le vert, malgré des statistiques mitigées. L'attentisme a toutefois dominé cette séance avant la publication du rapport mensuel sur l'emploi demain vendredi.
尽管数据显示美国股市略有回升,但是尾市仍旧已下跌收盘。周五政府发布上月失业报告前,持观望意见的人士仍然按兵不动。
Avec un nouveau look pour afficher leur tout nouveau pour la courtoisie de venir sur le marché dominé par l'entreprise à prendre le rythme!
以崭新的面貌展示自己的新品牌,为在未来的礼仪市场中占主导地位迈出坚稳的步伐!
Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.
在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。
Produits d'impression, impression auto-adhésive, la production de cartons, boîtes cadeau, plastique et boîtes en bois dominé.
产品以印刷、不干胶印刷、生产纸盒、礼品盒、胶盒和木盒为主.
Le boxeur a dominé son adversaire.
这位拳击手制住了他的对手。
Je crois que l'intégrité de l'entreprise continue à être dominé, je suis sûr que vous espérons également que vous croyez-moi.
我相信现在的商界诚信仍然是占主要地位的,我相信你们,也希望你们相信我。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为主。
Néanmoins, puisque le sujet est dominé par la doctrine et que la pratique est fragmentaire, il serait nécessaire d'étudier la pratique des États dans différents systèmes juridiques avant de pouvoir identifier des normes acceptables.
不过,既然这一主题主要涉及理论,而且实践也很少,那就有必要研究各种各样法律制度中的国家实践,然后才能确定任何可以接受的标准。
Le commerce des pays africains reste dominé par les produits de base, dont les prix peuvent grandement fluctuer sans qu'ils n'y puissent rien.
非洲国家的贸易以初级商品为主,受自身难以控制的价格波动的影响很大。
Même à l'intérieur d'un pays donné, si un cadre de référence d'ensemble peut se révéler utile, il n'est certainement pas nécessaire qu'il existe un seul système dominé par le secteur public.
即使在一国之内有总的指导框架,但无需由公共部门指定单一的制度。
Le dialogue national a certes été lancé officiellement moins d'une semaine avant l'arrivée de la mission mais le paysage politique en Haïti semblait être dominé par des préoccupations plus immédiates telles que l'insécurité dans la capitale, le débat que suscitait l'emprisonnement de l'ex-Premier Ministre, Yvon Neptune, et de l'ex-Ministre de l'intérieur, Jocelerme Privert, et d'autres sujets de controverse qui dominaient la presse haïtienne.
尽管在特派团来访之前不到一个星期正式发起了全国对话,但海地的政治形势看来是为更加紧迫的关注问题所支配,这些问题计有:首都治安很差;关于囚禁前总理伊冯·内普蒂纳和前内政部长若塞莱尔姆·普里韦尔的辩论;海地媒体主要关注的其他争议问题。
Étant donné l'histoire politique mouvementée d'Haïti, la nécessité d'assurer la crédibilité et l'intégrité du processus électoral a dominé les entretiens de la mission.
考虑到海地动荡的政治历史,在代表团参与的讨论中,必须保证选举进程的信誉和健全是最重要的议题。
Le secteur du cacao est dominé par des organisations que le FMI qualifie d'organismes quasi budgétaires.
可可部门由货币基金组织称之为准金融机构的组织控制。
Au Népal, qui compte parmi les pays les moins avancés, le secteur de la distribution est dominé par les acteurs traditionnels (c'est-à-dire les petits commerces dirigés par la même famille depuis plusieurs générations), l'essentiel des échanges portant sur les produits de consommation par opposition aux biens d'équipement.
尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在于消费品,资本货物较少。
Sans droit de veto, nous le savons, les nouveaux membres permanents ne pourront pas peser sur le cours des événements ni modifier les rapports de force à l'intérieur du Conseil de sécurité qui restera dominé par les cinq membres permanents.
我们知道,如果没有否决权,新常任理事国对形势的发展就没有影响力,就不能影响安全理事会内的权力关系,五个现任常任理事国就将继续主导这种关系。