La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques, c’est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier.
我不建议你们看经典作品的第三个理由是,鉴赏这类作品要求我们学识渊博。
[innerFrench]
C'était un homme d'une grande érudition qui, arrivé à un certain âge, avait choisi de tout abandonner pour entrer dans les ordres.
学问很深,却在晚年遁入空门。
[《三体》法语版]
À la lecture on sent bien la richesse de cette collaboration entre l'érudition et la pure poésie.
阅读时,你能真正感受到这种博学与纯诗合作的丰富。
[Arte读书俱乐部]
Paul Veyne longtemps se crut laid d'une bosse sur la figure, on l'appelait « l'homme à la gogne » , cela veut dire « bosse » en méridional, avait-il confié aux Inrocks -et voyez-vous avec Veyne, même sa souffrance passée était une exultation d'érudition.
Paul Veyne 很长一段时间认为他脸上有一个肿块很丑,他被称为“ the man with the gogne”, 在南方意思是“ 肿块” ,他曾向 Inrocks 吐露心声— — 再见 Veyne,甚至是他的过去的苦难是学术的狂喜。
[La revue de presse 2022年9月合集]
Au service de leurs petites idées étroites et solides il a mis son autorité et l'immense érudition puisée dans les infolio que sa lourde main écrase.
为了服务于他们细小、狭隘和扎实的想法,他利用他的权威和从他沉重的手压碎的资料中汲取的巨大学识。
[La nausée]
Comme un ami, le pinceau accompagne les lettrés chinois pour enregistrer et témoigner de leur érudition et de leur qualité
[Bonjour la Chine 你好中国]
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
En ce qui concerne les réserves aux traités, les nombreux commentaires du projet de directives adopté à la cinquante-neuvième session de la Commission, s'ils montrent la remarquable érudition du Rapporteur spécial, semblent perdre de vue le but d'un guide qui doit contenir des informations essentielles formulées en termes clairs et concis.
在谈到条约保留问题时,他说,对委员会第五十九届会议通过的准则草案的广泛评注虽然反映出特别报告员出色的学术水平,但似乎忽视了对实践提供指导这一宗旨,而且应该包含有简要明了的基本信息。
Les travaux d'érudition et les données d'expérience présentés au cours de ces séances seront publiés dans la prochaine édition de The Family in the Third Millennium.
讨论交流的大量学术成果和实际经验将发表于即将出版的《第三个千年中的家庭》完全版。