Le monument du dandy Oscar Wilde, aujourd'hui ceint d'une vitrine, a croulé sous les traces de baisers, très longues à effacer.
花花公子奥斯卡-王尔德的纪念碑现在被一个玻璃柜包围着,在亲吻的痕迹下已经倒塌,而亲吻的痕迹需要很长时间才能抹去。
[德法文化大不同]
Un officier de gendarmerie plaçait deux gendarmes à la porte de chaque salon, et s’avançait vers Danglars, précédé d’un commissaire de police ceint de son écharpe.
一个军官在客厅的每一个门口派了两个兵看守,他自己则跟在一个胸佩绶带的警官后面,向腾格拉尔走过来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
M. Morrel comprit qu’il n’y avait rien à faire contre l’inflexibilité de la situation : un commissaire ceint de son écharpe n’est plus un homme, c’est la statue de la loi, froide, sourde, muette.
莫雷尔先生觉得此事辩也是没用的。一个绶带军官在外执行命令已不再是一个人,而变成了冷酷无情的法律的化身。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Aussitôt la porte s’ouvrit, et un commissaire, ceint de son écharpe, entra dans la salle, suivi de quatre soldats armés, conduits par un caporal.
门开了,一个佩挂绶带的警长走了进来,后面跟着四个士兵和一个伍长。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Sur quoi M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée, l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa bénédiction.
达达尼昂老爹说完这番话,就把自己的剑给儿子佩上,深情地亲了亲他的双颊,并为他祝福。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
C’était un grand seigneur, c’était un homme en tout point l’égal de Buckingham. Il ne dit rien, il ceignit seulement son épée, s’enveloppa de son manteau et se rendit à Buckingham-Palace.
他是一个高贵的绅士,一个在各方面都和白金汉平起平坐的人。他什么也没有说,就身带佩剑,披上大氅,径直去了白金汉的府邸。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Athos alors se leva de sa chaise, ceignit son épée, s’enveloppa dans son manteau, et sortit de l’hôtel ; il était dix heures à peu près. À dix heures du soir, on le sait, en province les rues sont peu fréquentées.
这时,阿托斯从坐椅上站起,携带佩剑,身裹大氅,步出客店;时值约摸夜间十点钟。谁都知道,外省到了夜间十点,大街小巷行人稀少。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.
用被墙壁包围的克尔白象征性地标志着这种关闭。
[Le Dessous des Cartes]
La cour était ceinte sur trois de ses côtés par la muraille et des vestiges d'échafaudages en bois.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.
[申命记 La Bible LSG 1910]
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.
在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。
Pratique, elle est ceinte juste sous la poitrine pour laisser toute sa place à votre ventre et vous laisser libre de vos mouvements.
这件衬衫的束腰部分在胸口下方,为准妈妈的肚子留出足够空间,方便活动。
Un mur d'argile et de cailloux, construit en 1853, ceignait la ville.
城的四周围着一道1853年用粘土和碎石筑成的城墙。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Une corder lui ceignait les reins.
他的腰上束着一根绳子。