Il n'est pas question que je joue cette princesse.
我绝不演这个公主。
[夜幕下的故事]
Puis, elle a un petit côté princesse gothique que j'aime bien.
然后,它有哥特式公主风的一面,我很喜欢。
[美丽那点事儿]
Et ma princesse tu veux faire un tour dans mon carrosse?
公主,你愿意坐我的豪车兜一圈吗?
[Natoo]
On commença à l'essayer aux princesses, ensuite aux duchesses, et à toute la cour, mais inutilement.
他们先给公主们尝试,然后还有贵族家的小姐们和王宫中的女子们,但都不成功。
[夏尔·佩罗童话集]
Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!
叫你亲公主你就别挑剔了!
[《王子与公主》电影节选]
Oui, la princesse de Monaco aussi.
是的,摩纳哥公主也来。
[Extra French]
Où est la chambre de la Princesse ?
公主的房间在哪?
[Muzzy in Gondoland 法语动画]
Il était destiné à la princesse Sophie, mais elle est morte avant l’achèvement du tableau.
这是为苏菲公主准备的,但她在画作完成前就去世了。
[L'Art en Question]
Il était une fois une petite princesse qui vivait dans un grand château.
从前,有一个小公主住在一个大城堡里。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Elle était surnommée la princesse fatiguée.
她的外号是疲惫的公主。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.
我会救出公主并且娶她为妻。
Elle prend des airs de princesse.
她假装自己是个公主。
Va prendre les habits d’une princesse déposés près du saule, et celle que tu aimes deviendra ta femme.
“你去把仙女放在柳树边的衣裙拿走。这样,你喜欢的那个仙女就会成为你的妻子。”
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Me me s ll y a pas de prince Je suis toujours la princesse!
即使没有王子,我仍是公主!
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.
这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的嗣子,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。
En juillet de la 22eme annees de Kai Yuan , le mariage de la fille de l'empereur XuanZong, princesse Xianyi, se fut celebre a Luoyang dont Yang Yuhuan fut parmi des invites.
开元二十二年七月,唐玄宗的女儿咸宜公主在洛阳举行婚礼,杨玉环也应邀参加。
37. La statue sacrée de Gautama Bouddha de douze ans que la princesse Wencheng a ramené, se trouve dans le temple de Dazhao dans la cité de Lhassa.
文成公主带来的释迦牟尼十二岁等身像,今天被供奉拉萨城的大昭寺内。
Le sac est rempli! Crient-ils ensemble. Et c’est ainsi que le jeune paysan peut enfin épouser la princesse.
“袋子满了!”他俩同时宣布。小小的农夫就这样娶到了公主。
PEOPLE - Selon l'Express.fr, la future princesse aurait tenté de s'enfuir en montant dans un avion en direction de l’Afrique du sud...
人物– 据l'Express.fr报道,未来的王妃似乎试图登上一架直飞南非的飞机以逃婚。
Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.
她收养了孤女卡米尔,一位安南公主。
De 1993 à la mise en place, principalement pour faire des produits de Disney, y compris Mickey, Minnie, la Princesse, Pirates, et d'autres marques.
公司从1993成立到现在,主要是做Disney产品其中有米奇,米妮,公主,海盗等品牌。
L’événement est très attendu par les Monégasques, qui vont accueillir, près de 30 ans après la mort de Grace Kelly, une nouvelle princesse souveraine.
这件事情被摩纳哥人期盼已久,他们将在格雷斯·凯丽死后30年后,迎来一位新的王妃。
Vers 14 h 30, les deux agresseurs repèrent leur première victime. Cette dernière, âgée de 39 ans, - une princesse du Qatar en visite dans la capitale - se fait violemment arracher son sac.
在14点30分左右,抢劫者发现了他们的第一个目标,一名39岁的女子并抢走了她的包。该女子实际上是卡塔尔的一位公主,她当时正在巴黎旅游。
Hum… dit-il. J’ai oublié de te dire, garçon, qu’avant d’épouser la princesse, tu dois réussir une épreuve.
“唔……”国王故作为难,“年轻人,我忘记跟你说了,要娶公主,必须证明下自己才行。”
William se marie avec Kate. Bien avant eux, la princesse Margaret d’Angleterre, Son Altesse impériale Naruhito, le roi Hussein de Jordanie et Victoria de Suède ont fait dans l’union « à scandale ».
威廉王子即将迎娶凯特。而在他们之前,英国的玛格丽特公主,日本德仁皇太子,约旦国王侯赛因,瑞典女王储维多利亚等等,他们的婚礼也充满童话色彩,并且同样深陷舆论中心。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇的行人的惊扰了。
Plantation de 700 rosiers par 700 écoliers costumés en chevaliers et princesses dans (ou à proximité) les écoles maternelles et primaires de la ville.
由700个(或者差不多)穿着骑士服和公主服的学生在城市中的小学和幼儿园种植700株玫瑰。