L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.
全面深化改革取得重大突破。
[中法同传 习近平主席讲话]
En faisant progresser de manière stable et rapide l'approfondissement intégral de la réforme, nous avons éliminé résolument toutes sortes de vices au niveau des institutions et des mécanismes.
蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。
[中法同传 习近平主席讲话]
Il y a un point où l’approfondissement est de l’ensevelissement, et où la lumière s’éteint.
有那么一个地方,在那里,挖掘便是埋葬,光明已经绝灭。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.
对这种奇特语言深入的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Autres objectifs : l'approfondissement de la recherche d'un vaccin et la prise de mesures de soutien de l'économie, car plusieurs dixièmes de points de PIB sont en jeu.
其他目标:深化疫苗的研发,采取措施支持经济,因为十分之几的gdp处于危险之中。
[新冠特辑]
Il a salué les nouveaux progrès obtenus dans les relations entre les deux armées, tels que le renforcement du dialogue à tous les niveaux, l'amélioration du mécanisme d'établissement de la confiance militaire et l'approfondissement de la coopération.
他欢迎两军关系取得的进一步进展,例如加强各级对话、完善建立军事信任机制和深化合作。
[CRI法语听力]
6 Le vice-Premier ministre chinois Wang Yang a rencontré mercredi le ministre iranien des Affaires économiques et des Finances Ali Tayebnia, et a échangé des points de vue sur l'approfondissement de la coopération bilatérale en matière de commerce et d'investissement.
中国国务院副总理汪洋6日会见了伊朗经济和财政部长阿里·塔耶布尼亚。
[CRI法语听力 2016年合集]
Seuls la confiance réciproque et le respect mutuel leur permettront d'assurer le développement régulier de leurs relations et l'approfondissement durable de leur coopération.
只有通过相互信任和相互尊重,才能确保两国关系的稳步发展,合作的持久深化。
[CRI法语听力 2016年合集]
Il a également déclaré que cette année, les deux pays ont officiellement établi un partenariat stratégique global, ce qui a ouvert de larges perspectives pour l'approfondissement de la coopération tous azimuts entre la Chine et l'Ouzbékistan.
他还表示,今年两国正式建立了全面战略伙伴关系,为深化中乌全面合作开辟了广阔前景。
[CRI法语听力 2016年合集]
Il a en outre rappelé que le dynamisme du développement durable était étroitement lié à l'approfondissement de la réforme, appelant l'élaboration de politiques pour guérir non seulement les " symptômes" mais aussi les problèmes profondément enracinés dans l'économie chinoise.
他进一步回顾说,可持续发展的活力与改革的深化密切相关,呼吁决策不仅要治愈中国经济中根深蒂固的问题,还要治愈“症状”。
[CRI法语听力 2013年4月合集]
Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.
随着企业内部体制的深化改革,规模也不断扩大。
Avec l'approfondissement de la réforme du pays, plus d'un développement économique rapide, Merrill Lynch Pavillon également inaugurer dans un avenir plus brillant.
随着国家改革的进一步深入,经济的进一步快速发展,美林阁也必将迎来更加灿烂辉煌的明天。
Je souhaite que l'élève maîtrise au mois une langue étrangère (e.x. l'anglais).Je peux proposer le manuel, ou je peut donner des cours d'approfondissement sur celui que vous êtes en train d'utiliser.
我希望能够教授小孩的启蒙法语或者出国人员的法语,如果已有一定法语基础的人想提高法语水平,我也可以考虑。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊的场所!
Grâce à l'approfondissement de la réforme et le développement, la société va dans le sens de diversification, d'industrialisation, d'modernisation et d'internationalisation.
随着改革的不断深入发展,公司正朝着多元化、实业化、现代化和国际化的方向发展。
A ce titre, elles considèrent que l’approfondissement de leur coopération sur les grands dossiers internationaux contribue au développement d’un environnement international plus s?r et plus stable.
因此,两国认为深化双方在重大国际问题上的合作,有助于建立一个更加安全和稳定的国际环境。
Esprit de service, l'approfondissement de la gestion interne et de la formation technique pour améliorer la sensibilisation du personnel professionnel de qualité et de service.
服务精神,不断深化企业内部管理和技术培训,以提高员工的业务素质和服务意识。
Avec l'approfondissement des échanges, nous serons plus nombreux et meilleurs produits exportés à l'étranger, et les produits nationaux sont en besoin urgent.
随着贸易的深入我们将把更多更好的产品输出到国外,把国内急需产品运进来。
L’approfondissement de la réforme du système de santé est une ingénierie systématique et sociale d’une difficulté majeure qui concernent de nombreux domaines.
深化医药卫生体制改革是一项涉及面广、难度大的社会系统工程。
Quant au débat sur l'accroissement de l'intérêt de la communauté internationale pour les questions de sauvegarde du patrimoine culturel et de retour et restitution, il a mis en lumière la nécessité d'un approfondissement de la réflexion sur les grands principes internationaux juridiques et éthiques en matière de protection des biens culturels.
至于对国际社会日益关注文化遗产保护及返还和归还问题的辩论,则表明了深入思考文化财产保护领域国际主要法律和道德原则的必要性。
La qualité de la contribution du Processus à l'approfondissement du débat annuel de l'Assemblée a également été confirmée par celle-ci.
协商进程对推动大会关于海洋和海洋法的年度辩论的贡献,也得到了大会的肯定。
L'approfondissement des compétences parentales et l'amélioration des systèmes existants pour prévenir et lutter contre les délits à l'encontre des enfants, et rendre ainsi les systèmes de justice et de protection sociale plus respectueux de la dignité et de l'intérêt des enfants, resteront un domaine majeur.
加强养育子女的技巧和现有体系预防及打击侵犯儿童的犯罪行为的能力,使司法和社会保护体系更尊重儿童的尊严和最佳利益,这些都将是需要重视的关键领域。
La Mission visera également à faciliter l'approfondissement des contacts entre les représentants de la société civile des deux parties dans le cadre des mesures de confiance.
特派团还将协助促进双方的民间社会代表在建立信任措施框架内进一步接触。
Ces exemples parmi d'autres montrent que les spécialistes de la mer et les prospecteurs d'espèces biologiques dépendent les uns des autres pour l'accès aux ressources, la mise au point de nouveaux produits et l'approfondissement des connaissances liées à l'océan et à leurs ressources.
这些和其他实例显示,在获得资源、开发新产品和增加我们对海洋及其资源的了解方面,海洋科学家和生物勘探者相互依赖。
Le Gouvernement de Sainte-Lucie réaffirme son attachement aux idéaux du régionalisme et à l'approfondissement du processus d'intégration au sein de notre région.
圣卢西亚政府重申其对于区域主义理想和加深区域内一体化进程的承诺。
Celui-ci est devenu une occasion de s'exhorter réciproquement à l'approfondissement de la foi, à une coexistence pacifique et à un enrichissement mutuel, spécialement lorsque le dialogue se déroule pour témoigner de sa foi, et simultanément, pour respecter les convictions religieuses de ses partenaires.
它已成为一个彼此告诫要加深诚信、和平共存和相互充实的场合,当双方都见证了对方的诚信并尊重对方的宗教信仰,这时开展的对话就更是如此。
Des travaux importants ont été menés au cours des dernières années touchant l'approfondissement de la réforme judiciaire, en ce qui concerne notamment la primauté du droit et le renforcement de la protection des droits et libertés du citoyen, la libéralisation de la politique en matière pénale et l'amélioration de la procédure judiciaire.
最近几年来,乌兹别克斯坦开展了大量工作,进一步深化司法法律改革,保障权利的首要地位,加大保护公民权利和自由,放开刑法政策和完善诉讼程序。
À cette fin, les participants à la réunion ont souligné l'importance de mettre en œuvre l'initiative de mise en place progressive du marché commun d'Asie centrale, qui permettra de mieux tirer parti des possibilités existantes et favorisera la stabilité du développement de la région et l'approfondissement de la coopération régionale.
为此,与会者强调必须实施逐步建立中亚共同市场的倡议,这将促进更全面地利用区域现有潜力、稳定发展和不断加深区域合作。
Nous avons réaffirmé que, compte tenu des liens historiques qui les unissent, le Japon et l'Asie centrale disposent d'une base solide pour le renforcement et l'approfondissement de leurs relations amicales.
⑴ 我们重申,鉴于日本和中亚之间的历史和文化联系,进一步发展和加深彼此间的友好关系有着牢固基础。
Il repose sur une approche globale du problème et les mesures sont regroupées en six catégories différentes : protection des victimes et appui à ces dernières, prévention, amélioration de la qualité et de l'efficacité du système judiciaire, mesures concernant les auteurs d'infraction, coopération accrue entre les acteurs concernés et approfondissement des connaissances.
该行动计划采用了全方位的解决方法,措施分为六大领域:对受害人的保护和支持、预防措施、司法体系质量和效力的加强、针对罪犯的措施、受影响的行为体之间更好的合作以及更多的知识。