Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !
把耳朵塞住睡吧。
[即学即用法语会话]
Je dois passer au stade et chez le boucher.
我要去体育场和肉店。
[法语中一些易混淆的语法点]
Un des trous par où il respirait venait de se boucher.
他用来呼吸的孔已有一个被堵住了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
C’est une répartition faite par le boucher, qui tue ce qu’il partage.
这是那种先宰后分的屠夫式的分配方法。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Une hottée de plâtras pour me boucher ce trou-là.
弄一筐石灰碴来替我堵上这窟窿。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
On dirait bien que ce soit le steak haché de boucher quand même.
虽然看起来是肉店卖的汉堡。
[Food Story]
M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。
[北外法语 Le français 第二册]
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞。
[Reconnexion]
Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?
“我们为什么这样急着要堵住这个裂口?”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Ce jour-là, l'aubergiste et boucher est à court de boyaux de mouton pour ses saucisses à griller.
那天,旅店兼肉店老板缺少用来烤香肠的羊肠。
[德法文化大不同]
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞住这只瓶子。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚蠢的一种行为。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店的老板。
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放的味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用的立法漏洞和矛盾。
Serais-ce le début d’un nouveau hack?Srement oui,mais comme vous le savez,une fois le titre du jeu dévoiléet l’exploit releasé,Sony n’aurais besoin que de 48h pour boucher tout ceci.
请问这是一个新*** 的开始?可能有,但你也知道,一旦游戏标题宣布和该漏洞的发布,索尼将会在48小时停止这一点。
Bouche toi les oreilles. Bouche toi les oreilles fort fort fort, encore plus fort. Tu entends comme je t’aime, c’est le plus important. Bon, où on en était ?
塞住你耳仔....用力塞住你耳仔.....再大力D...你听唔听到我系几甘爱你.....离个实在太重要喇....好..我地系边啊?