词序
更多
查询
词典释义:
boucher
时间: 2024-02-01 17:51:59
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[bu∫e]

boucher, èrev. t. 1. 堵住, 塞住, 堵塞, 塞紧:2. [引]阻塞, 阻碍, 阻挡:3遮住, 使昏暗, 使阴暗[指天空]se boucher v. pr. 自己堵住, 自己塞住, 自己堵塞:n. m 1屠夫, 屠户; <转>嗜杀成性残忍人 2肉老板; 肉伙计常见用法 法 语助 手

词典释义
boucher, ère

v. t.
1. 堵住, 塞住, 堵塞, 塞紧:
boucher une bouteille 塞紧瓶口
Houang Ki-kouang boucha de son corps la meurtrière d'un blockhaus ennemi.
黄继光用自己身体堵住敌人堡垒枪眼。


2. [引]阻塞, 阻碍, 阻挡:
boucher un passage 阻塞通道
Ce mur bouche la vue. 这垛墙挡住了视线。
en boucher un coin à qn [转, 俗]使某人目瞪口呆


3遮住, 使昏暗, 使阴暗[指天空]

se boucher v. pr.
自己堵住, 自己塞住, 自己堵塞:
se boucher le nez 捏住鼻子
se boucher les oreilles [转]充耳不闻
une conduite d'eau qui se bouche 堵塞水管



n. m
1屠夫, 屠户; <转>嗜杀成性残忍人 2肉老板; 肉伙计

常见用法
un bus bouche la rue一辆公车堵塞了街道

法 语助 手
近义、反义、派生词
联想
  • charcuterie   n.f. 猪肉食品;猪肉食品;猪肉食品业

名词变化:
bouchage, bouche, bouchée, bouchére, boucherie
形容词变化:
bouché, bouchée
近义词
aveugler,  barrer,  calfater,  clore,  colmater,  combler,  barricader,  condamner,  couper,  embouteiller,  engorger,  fermer,  obstruer,  paralyser,  assassin,  bourreau,  criminel,  massacreur,  étancher,  calfeutrer

se boucher: obstrué,  bas,  couvert,  borné,  idiot,  obtus,  se couvrir,  couvrir,  

反义词
déboucher,  percer,  dégager,  libérer,  ouvrir,  déblayer,  cribler,  dégorger,  désobstruer,  forer,  fracturer,  miner,  évider,  débouché,  dégagé,  percée,  perçant

se boucher: débouché,  clair,  clairvoyant,  intelligent,  perspicace,  se lever,  

同音、近音词
bouchée
联想词
boucherie 鲜肉业; boulanger 傅,面主; cordonnier 修鞋皮匠,鞋匠; trou 洞; cuisinier ,炊事员; abattoir 屠宰场; menuisier 细木工匠; cochon 猪; charcuterie 猪肉食品; coiffeur 理发,美发; percer 凿穿,打穿;
短语搭配

aller chez le boucher上肉铺去

poudre pour Corriger la Bouche Déviée牵正散

boucher hippophagique〈引申义〉马肉商

garçon boucher肉店学徒

machine à boucher le trou de coulée泥炮(堵铁口)

faire un trou pour en boucher un autre拆东墙补西墙

acheter une cervelle de mouton chez le boucher到肉铺去买一副羊脑

boucher un orifice堵住一个开口

boucher une bouteille塞紧瓶口

boucher un passage阻塞通道

原声例句

Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !

把耳朵塞住睡吧。

[即学即用法语会话]

Je dois passer au stade et chez le boucher.

我要去体育场和肉店

[法语中一些易混淆的语法点]

Un des trous par où il respirait venait de se boucher.

他用来呼吸的孔已有一个被堵住了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

C’est une répartition faite par le boucher, qui tue ce qu’il partage.

这是那种先宰后分的屠夫式的分配方法。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Une hottée de plâtras pour me boucher ce trou-là.

弄一筐石灰碴来替我堵上这窟窿。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

On dirait bien que ce soit le steak haché de boucher quand même.

虽然看起来是肉店卖的汉堡。

[Food Story]

M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.

里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。

[北外法语 Le français 第二册]

Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.

在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻塞

[Reconnexion]

Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?

“我们为什么这样急着要堵住这个裂口?”

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Ce jour-là, l'aubergiste et boucher est à court de boyaux de mouton pour ses saucisses à griller.

那天,旅店兼肉店老板缺少用来烤香肠的羊肠。

[德法文化大不同]

例句库

Il faut  bien boucher cette bouteille.

最好用塞子塞住这只瓶子。

Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.

这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.

致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.

他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。

Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.

伤害人,是最愚蠢的一种行为。

Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.

父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店老板

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.

饱满开放的味道,丰富、回味悠长。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.

入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清新果味。

Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.

7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。

Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.

你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。

Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.

优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。

La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.

普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用的立法漏洞和矛盾。

Serais-ce le début d’un nouveau hack?Srement oui,mais comme vous le savez,une fois le titre du jeu dévoiléet l’exploit releasé,Sony n’aurais besoin que de 48h pour boucher tout ceci.

请问这是一个新*** 的开始?可能有,但你也知道,一旦游戏标题宣布和该漏洞的发布,索尼将会在48小时停止这一点。

Bouche toi les oreilles. Bouche toi les oreilles fort fort fort, encore plus fort. Tu entends comme je t’aime, c’est le plus important. Bon, où on en était ?

塞住你耳仔....用力塞住你耳仔.....再大力D...你听唔听到我系几甘爱你.....离个实在太重要喇....好..我地系边啊?

法语百科

Boucher peut faire référence à :

Nom commun

Boucher, un métier.

Patronymes

Boucher est un nom de famille notamment porté par :

Adélard Joseph Boucher (1835-1912), éditeur, chef de chœur, organiste, chef d'orchestre, musicographe, compositeur et numismate québécois.

Alexandre Boucher (1778–1861), violoniste français.

Alfred Boucher (1850–1934), sculpteur français.

Andrée Boucher

André-Jean Boucher d’Argis (1750–1794), fils d'Antoine-Gaspard Boucher d'Argis, avocat français.

Anthony Boucher (1911-1968), écrivain américain de science-fiction et de littérature policière.

Antoine-Gaspard Boucher d’Argis (1708–1780), avocat français.

Auguste Boucher (1853-1918), homme politique belge.

Charles Boucher d’Orsay (?–1714), prévôt des marchands de Paris.

Charles-Eugène Boucher de Boucherville (1822–1915), premier ministre du Québec.

Claude Boucher a été intendant de la généralité de Bordeaux de 1720 à 1743.

Denis Boucher (1968-), lanceur québécois des Ligues majeures de baseball.

Denise Boucher (**Ve siècle), épouse de Miles Baillet, Trésorier de France du roi Charles VI de France.

Denise Boucher (1935-), écrivaine et poétesse canadienne.

Dillon Boucher (1975-), joueur de basket-ball néo-zélandais.

François Boucher

Gaétan Boucher (1958-), patineur de vitesse sur longue piste canadien.

Gaëtan Boucher (1956-), joueur de hockey sur glace bi-national canadien et suisse.

Georges Edgar Boucher (1881–1975), général français.

Gustave Boucher (1863-1932), écrivain et ethnographe français.

Guy Boucher (né en 1971), joueur de hockey sur glace et entraineur canadien.

Hélène Boucher (1908–1934), aviatrice française.

Henry Boucher (1847-1927), homme politique français.

Jacques Boucher

Jean Boucher

Jean-François Boucher (né en 1985), joueur allemand et canadien de hockey sur glace.

Jean Noël Louis Boucher (1882–1969), général français.

Joseph-Arthur Boucher (1869-1927), contrebassiste, chef d'orchestre et maître de chapelle québécois.

Joseph-Gaspard Boucher (1**7–1955), imprimeur, éditeur et homme politique canadien.

Joseph-Marie Boucher (1839-1907), député du Finistère (Union des droites) entre 1885 et 1**3

Jules Boucher

Karine Boucher (1972-), gymnaste artistique française.

Louis-Paul Boucher (1656–1736), seigneur d'Épinay, marchand de draps, secrétaire du roi, puis juge et consul.

Lucien Boucher (18**–1971), illustrateur français.

Marcel Boucher (1**1-1968), homme politique français.

Marie-Catherine-Geneviève Boucher (1715–1780), dont le portait a été réalisé en 1737 par le peintre français Hyacinthe Rigaud sous le nom de portrait de Madame Grimaudet.

Marie-C******te Boucher (v.1690–ap.1749).

Ma**milien Boucher, c.s.v. (1918-1975), sculpteur et peintre.

Muriel Boucher-Zazoui, patineuse et entraîneur français de danse sur glace.

Philippe Boucher (né en 1973), joueur de hockey sur glace canadien.

Pierre Boucher

Renard Boucher (19**-), nageur français.

Richard Boucher (1932-), joueur et entraîneur de football français.

Serge Boucher (1963-), dramaturge et scénariste québécois.

Valery Boucher (1970-), boxeur français.

Victor Boucher (1877-1942), acteur français.

Zacharie Boucher (1992-), footballeur français.

Toponymes

Boucher est un nom de lieu notamment porté par :

Boucher, municipalité québécoise, devenue Trois-Rives en 1998.

Boucher, canton au Québec, au Canada.

Île Boucher, ancien nom de l'île Tiga dans les Îles Loyauté.

中文百科

布歇(Boucher) 可能是指:

布歇 (姓), 一个姓氏

弗朗索瓦·布歇(François Boucher),洛可可时期的法国画家。

布歇自然医学研究所, 北美洲6家NPLEX认可的自然医学教育机构之一,位于加拿大温哥华。

布歇制造公司, 一家美国玩具公司

en:R. v. Boucher

en:United States v. Boucher

法法词典

boucher nom commun - masculin, féminin ( bouchère, bouchers, bouchères )

  • 1. commerce personne qui vend la viande au détail

    elle achète toujours sa viande chez le boucher

  • 2. personne qui aime à faire souffrir, à répandre le sang (péjoratif)

    c'est un tortionnaire, un boucher

  • 3. chirurgien maladroit (familier; péjoratif)

    c'est un boucher qui vous a opéré

  • 4. personne qui abat ou fait abattre le bétail

    le boucher a abattu une centaine de bœufs

se boucher verbe pronominal réfléchi

  • 1. se fermer (une partie du corps)

    se boucher les oreilles avec du coton

se boucher verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir obstrué Synonyme: s'obstruer

    le lavabo s'est bouché

  • 2. devenir nuageux Synonyme: se couvrir

    on dirait que le temps se bouche

se boucher les oreilles locution verbale

  • 1. refuser d'entendre

    elle se bouche les oreilles quand on parle de lui

se boucher les yeux locution verbale

  • 1. refuser de voir la vérité

    il se bouche les yeux et fait semblant de ne pas comprendre

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的