Ainsi flânant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.
他就这样在往事中游荡,看看来信的字体和文笔,没有两个人是一样的。有的温柔,有的快乐,有的滑稽,有的忧郁;有的要爱情,有的只要钱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.
在市中心的小巷中散步,购物。
[旅行的意义]
Le géographe est trop important pour flâner. Il ne quitte pas son bureau.
地理学家很重要,不能到处跑。他不能离开他的办公室。
[小王子 Le petit prince]
Mais le plus grave, c’est que tu as passé tout ton jeudi à flâner sans rien faire.
但更严重的是,你星期四一整天都在闲逛,什么也不做。
[循序渐进法语听写初级]
A la fin du cours, il m’a rejointe à l’entrée de la Sorbonne et m’a proposé d’aller flâner sur les quais de la Seine.
在课程结束的时候,他与我在索邦大学门口碰头,建议我去塞纳河畔漫步。
[循序渐进法语听写初级]
La seconde fois ç'a été, il y a onze ans, par une crise de rhumatisme. Je manque d'exercice. Je n'ai pas le temps de flâner. Je suis sérieux, moi.
第二次,在十一年前,是风湿病发作,因为我缺乏锻炼所致。我没有功夫闲逛。我可是个严肃的人。
[小王子 Le petit prince]
Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.
在领主广场闲逛,欣赏便能上的纪念建筑。
[旅行的意义]
Flânez sur la Piazza del Popolo, cette vaste place monumentale qui était la principale porte nord de Rome.
沿着罗马人们广场散步,这个巨大的纪念广场曾经是罗马的正北门。
[旅行的意义]
Flânez sur La Piazza delle Erbe entourée de palais et d’édifices historiques comme la casa Mazzanti et sa façade recouverte de fresques.
在被高大的宫殿和历史建筑包围的百草广场闲逛,比如Case Mazzanti和它有壁画的墙面。
[旅行的意义]
Flânez dans le quartier populaire et branché el Raval regorgeant de restaurants, de bars, de cafés originaux et de deux centres d’art contemporain.
漫步在这个流行又时尚的街区,拉瓦尔,到处是餐厅、酒吧,个性的咖啡馆,还有两所现代艺术中心。
[旅行的意义]
Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.
还是个休闲开始的地方在里昂中心??
Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flâner, aller faire un tour au marché.
南邦的最后一天, 我们漫无目的在街上瞎逛, 还去菜场上转了一圈.
Un jeune couple flâne sur les boulevards.
一对年轻情侣在林荫道上闲逛。
Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.
我建议就在街上逛逛吧,因为我们在这座城市只有两个小时。
Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.
那半大不小的小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。
Elle flâne toute la journée à la maison.
她一整天在家里闲荡。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫无目的地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气。
Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.
她们不能闲逛,必须去一个确定的目的地。