Les fromages avec une pâte plus molle contiennent plus d'humidité, les fromages à pâte dure contiennent moins d'humidité.
内里较软的奶酪含有更高的湿度,内里较硬的奶酪的湿度更低。
[精彩视频短片合集]
Tous ces gens-là se ressemblaient. Leurs molles figures blondes, un peu hâlées par le soleil, avaient la couleur du cidre doux, et leurs favoris bouffants s’échappaient de grands cols roides, que maintenaient des cravates blanches à rosette bien étalée.
大人先生的模样都差不多。他们脸上的皮肤松驰,给太阳晒得有点黑了,看起来像甜苹果酒的颜色,他们蓬松的连鬓胡子显露在硬领外面,领子上系了白领带,还结了一个玫瑰领花。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Sa main, posée sur la serrure, était molle et vibrante, presque incapable du léger effort de tourner le bouton pour entrer.
他放在门锁上的手发软发抖,几乎连拧紧门把手的轻微力气都没有。
[两兄弟 Pierre et Jean]
On pouvait lui allonger des coups de soulier partout, devant et derrière, elle ne les sentait pas, elle devenait trop flasque et trop molle.
人们可以随意用脚踏她全身的每一个地方,前胸、后背,她会毫无知觉,她已变得麻木而软弱。
[小酒店 L'Assommoir]
Si la pâte est trop molle vous pouvez ajouter un petit peu de farine et inversement si elle est un peu trop dur vous pouvez ajouter un peu d'éléments liquide.
如果面团太软,你可以加一点面粉,相反,如果面团有点太硬,你可以加一点液体。
[米其林主厨厨房]
Ce manque de précision est d'ailleurs souvent à l'origine d'un certain mépris de la part des sciences « dures » , à l'encontre des partisans des sciences « molles » .
这种缺乏精确性往往是“硬”科学对“软”科学支持者的某种蔑视的根源。
[硬核历史冷知识]
On aurait pu lui servir la ratatouille la mieux accommodée, son estomac se barrait, ses dents molles refusaient de mâcher.
给他做好可口的饭菜,他仍然没有食欲,他的牙齿已酥软地无法嚼得动食物。
[小酒店 L'Assommoir]
L’horizon était admirablement dessiné, et la mer, ondulant sous une brise molle, présentait à son arrière-plan l’immobilité des eaux d’un lac, piquetées çà et là de paillons lumineux.
水平线上清晰动人,大海和湖面一样平静,只是在和风的吹拂下,微微激起涟漪,阳光闪耀着,到处反射出片片银光。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
J'ai pas une mauvaise digestion depuis que je suis ici, mais j'avais des matières toujours molles et à compression.
自从我来到这里,我的消化能力不差,但是我仍然使用柔软的可压缩材料。
[C'est la Vie !]
Elles peuvent être en or ou molles, on peut les battre ou se les peler.
它们可以是金或软的,它们可以被打或去皮。
[美国人的法语小剧场]
Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.
皮是软的,成毡状。得名于炼制时生成的像花一样的发霉的绒毛。
Vous ressemblez à la petite plante pour être même, la branche molle, la feuille vert clair, prises vous enracinez sur la terre fertile, se développe sous la lumière du soleil réconfortante.
可爱的孩子们,每当我想到你们,眼前就浮现出那些充满生机的小树苗。你们像小树苗一样,柔软的枝条,嫩绿的叶子,在肥沃的土地上扎根,在和煦的阳光下成长。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。
Je veux que toutes les bonnes nouvelles en une crème, toutes les bénédictions dans un g??teau au chocolat molle, je vous remercie tous heureux, et puis dire Joyeux No??l!
我要把一切喜讯变成奶油,所有祝福柔成巧克力,所有快乐做成蛋糕答谢你,然后说声圣诞快乐!
États-Unis, les Pays-Bas importés cire molle.
美国、荷兰进口软蜡。
Le camembert est un fromage rond à pâte molle.
卡门贝干酪是一种圆形的饼状软奶酪。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les fromages à pate molle à croûte lavée: Ces fromages ont une saveur prononcée et une pate onctueuse.
这种奶酪有很重的味道,成膏状。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱无力地反对了一下。
Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.
取出大约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。
Cariboo produits sont développés sur la puce la propolis, la propolis capsules molles, pulvérisations propolis, le pollen d'abeille comprimés et ainsi de suite.
瑞博公司开发的产品有蜂胶片、蜂胶软胶囊、 蜂胶喷雾剂、蜂花粉片剂等。
Les fromages de chèvre:Ils s'apparentent aux fromages à pate molle à croûte fleurie mais sont fabriqués exclusivement à partir du lait de chèvre.
属于花皮软质奶酪但专门由山羊奶制成。
De plus en plus, les attentats terroristes sont dirigés contre des cibles "molles" et non contre des cibles gouvernementales ou militaires, et les terroristes continuent d'attribuer une juste cause à leurs actes de violence.
恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是政府或军事目标做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。
C'est un modèle distinctif pour un « nouveau PNUD » qui assure le renforcement des capacités à long terme conjugué à une prise en main totale par les pays mais est également prêt à se faire le champion de questions importantes sur le plan du développement malgré la résistance opposée par les milieux politiques au début et qui fait du programme régional l'instrument devant guider le processus de sensibilisation alors que traditionnellement il n'a suscité qu'une molle prise en main au niveau national.
它是“新开发计划署”的一个特殊模式,除了赋予国家以完全所有权,确保长期能力发展外,还准备对这样的问题进行强有力的宣传,即尽管早期受到政治抵制但对发展具有重要意义、区域方案过去对国家一级所有权阐述不够明确而现在被用来主导宣传进程的那些问题。
Nous cédons trop souvent à la tentation des formules molles, qui ne sont jamais mises en œuvre.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Après cet embarras honteux, le Conseil de sécurité a donné naissance, par césarienne, à une résolution molle, dépourvue de toute volonté et de tout moyen de mise en œuvre.
在遭遇这种可耻的困难之后,安全理事会协助以“剖腹产”方式使一项不具备执行的意愿和手段的软弱无力的决议诞生。
Après examen, l'acheteur a notifié à un employé du vendeur, X, que les truffes étaient trop molles.
经检查后,买主通知卖主一雇员X说,块菌太软。
Pour ce qui était de la description de la nature du défaut, il a considéré comme étant trop générale la notification selon laquelle les truffes étaient trop molles.
关于货物缺陷性质的说明,仅通知块菌软被认为太笼统了。