Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.
然而他们的面貌是集体的,也是无形的了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他的醋意。
[追忆似水年华第一卷]
Oui, bien sûr. Par exemple, le quotidien « j’informe » , ayant une orientation centriste et dirigé par un ancien ministre de la Ve République, a paru pendant trois mois seulement en 1977.
是的,当然是了,比如,“我告知”日报,中间派倾向,是由一位第五共和国的前部长领导的,仅仅在1977年出刊了 3个月(就停刊了)。
[北外法语 Le français 第三册]
Une lettre qui informe tous les fournisseurs que nous allons déménager.
就是通知所有供货商我们要搬家的一封信。
[商贸法语脱口说]
On dit que la publicité « informe » .
人们说广告是《为了使大家消息灵通,熟悉情况的》。
[法语综合教程4]
Je le dis souvent à ceux qui m'informent du fait que leur gros problème en français, c'est qu'ils bloquent quand ils parlent.
当人们告诉我他们学习法语过程中遇到的巨大问题即,说话卡顿时,我常常对他们说这个。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il vous reçoit, vous informe et vous conseille de manière confidentielle et gratuite.
它以保密和免费的方式接待你、通知你并为你提供建议。
[Conso Mag]
Aujourd'hui Consomag vous informe sur la pollution numérique.
Consomag来告诉你关于数字污染的事。
[Conso Mag]
Selon un nouveau rapport, plus des deux tiers des Américains s’informent désormais via les plateformes sociales.
根据一份新报告,超过三分之二的美国人现在通过社交平台接收消息。
[Décod'Actu]
Il approcha la torche du trou informe et inachevé, et reconnut qu’il ne s’était pas trompé : ses coups avaient alternativement frappé sur le fer et sur le bois.
他举着火把走近他刚才挖成的洞的前面,看到鹤嘴锄的确掘到了铁皮和木头。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Enfin il fit quelques pas vers le groupe informe dont il ne pouvait se rendre compte.
他终于向那聚在一起的人影走去,心里却不明白发生了什么事。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Son manteau de couleur bleu dessus, rouge à l'intérieur, informe que ce personnage est introverti mais actif dans ses pensées.
隐者身穿蓝色罩袍,而里面的衣服是红色的,这表明他看上去内向,但内心思想活跃。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Les pieds du Diable reposant sur de la couleur chair, nous informe que celui-ci agit sur la matière dont il est le prince. Les deux autres personnages reposant sur un sol noir subissent celle-ci.
雄性兽人和雌性兽人看上去已经接受了他们站立的位置,他们被禁锢在恶魔的祭坛前,是由于恐惧,也由于内心的自私。请注意他们头饰的颜色。
Tout comme son casque de couleur or et sa main droite ouverte en signe amical nous informe qu'il répond aussi aux ordres du Trés-Haut.
正如他金色的盔甲和张开的右手那友好的手势,都表明他也服从更为至高无上者的命令。
Car c'est par le biais d'émissions populaires faisant autorité telles que le «Droit de Savoir» que les téléspectateurs français s'informent.
因为这些法国观众的知情权,正是通过《知情权》这样的主流媒体的所谓“权威报道”实现的。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只见车轮上血迹斑斑,车辐和车毂上沾着一块块烂肉。
Tout associe a le droit detre informe dans les conditions ci-apres stipulees.
在以下提及的条件中,所有股东都有被通知的权利。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊讶的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Elle informe son ami d'une décision.
她把决定告诉朋友。
En ce qui concerne la sensibilisation aux droits de la femme, elle informe qu'à l'occasion des journées internationales de la femme, des membres du Ministère de la justice ont quitté la capitale, Libreville, pour diffuser des informations sur le travail du Gouvernement, afin de promouvoir les droits des femmes et sensibiliser les femmes à cette question.
关于就提高对妇女权利的认识所表示的关切,她说,在国际日,司法部女性工作人员离开首都利伯维尔,到各地宣传政府工作情况,以便增进妇女的权利并让妇女了解这一问题。
J'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Australie, Fédération de Russie, Grèce, Italie, Jamaïque, Madagascar, Micronésie et Tonga.
我谨通知各位成员,自决议草案分发以来,以下国家也成为提案国:澳大利亚、希腊、意大利、牙买加、马达加斯加、密克罗尼西亚、俄罗斯联邦和汤加。
Le Président : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant du Mali une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
主席(以法语发言):我谨通知安理会,我收到了马里代表的来信,他在信中要求邀请他参加关于安理会议程上项目的讨论。
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Alejandro Torres Lepori (Argentine).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将由Alejandro Torres Lepori先生(阿根廷)主持进行。
En outre, tous les hôpitaux et établissements de soins informent les hommes et les femmes sur la santé en matière de procréation et leur fournissent des services dans ce domaine.
此外,为确保男子和妇女都可获得关于生殖健康的信息,所有公立医院和保健中心都向患者提供信息和生殖健康服务。
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu des représentants du Canada, du Pérou, de la Slovaquie et de la Suisse des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
主席(以英语发言):我谨通知安理会,我收到了加拿大、秘鲁、斯洛伐克和瑞士代表的来信,他们在信中要求邀请他们参加关于安理会议程上项目的讨论。
La Présidente (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de la Sierra Leone une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
主席(以英语发言):我要通知安理会,我收到塞拉利昂代表的信,信中要求邀请他参加对安理会这个议程项目的审议。
Le tribunal établit d'abord la capacité de la mère puis l'informe que l'autorité lui a été transférée.
法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。
Il informe les équipes de pays sur leur rôle dans la nouvelle conjoncture de l'aide et sert d'instrument pour le suivi de la réponse apportée par le GNUD.
行动计划对联合国国家工作队在新的援助环境中的作用提出了建议,成为监测发展集团反应的工具。
Le Président : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu des représentants de l'Australie, de l'Indonésie, du Luxembourg, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal, de Singapour, de la Thaïlande et du Timor-Leste des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
主席(以法语发言):我谨通知安理会,我收到了澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表的来信,他们在信中要求邀请他们参加关于安理会议程上项目的讨论。
À ce sujet, j'informe le Conseil que nous avons officiellement déposé le texte de l'Accord auprès du Conseil de sécurité.
在这方面,我要通知安理会,我们已把协定文本正式交存安全理事会。