L’Anglais, avec le flegme de sa nation, lui posa à peu près dans les mêmes termes la même question qu’il venait de poser au maire de Marseille.
那英国人以他的民族特有的那种冷峻态度,把他对马赛市长说过的那几句话,又大同小异地说了一遍。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cette fois, Danglars fut démonté par le flegme du jeune homme.
阿尔贝这种毫不上心的态度令腾格拉尔十分气恼。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L’Anglais reçut ses remerciements avec le flegme particulier à sa nation et prit congé de Morrel, qui le reconduisit en le bénissant jusqu’à la porte.
英国人以他那个民族所特具的平静的态度接受了他的一番谢意,莫雷尔向他说了许多表示感激的话,亲自送他到楼梯口。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je l’ai deviné, répondit le Lucquois avec le plus grand flegme du monde : ainsi il est ici ?
“我的确猜到了,”少校带着尽可能从容的神气回答。“那么他在这儿了吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.
但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Ces mots furent prononcés avec ce flegme imperturbable qui distinguait Athos dans les heures du danger, et cette excessive politesse qui faisait de lui dans certains moments un roi plus majestueux que les rois de naissance.
这番话说得冷静沉着,显示出阿托斯临危不惧,这种无可挑剔的礼貌使他在某些时候成为比生而即位的国王更为庄严的国王。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.
西班牙人的慢性子和不可动摇的冷漠,让于连急得慌,时不时从嘴里不由自主地蹦出几个单音节的词来。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
En 70 ans, elle a salué avec flegme et sa main droite des générations de sujets.
70年,她用痰和她的右手迎接了一代又一代的臣民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
En France, on parle du flegme britannique quand on parle des Anglais.
在法国,当我们谈论英国人时,我们谈论英国的痰。
[Développement personnel - Français Authentique]
Ça fait partie des clichés qu'il peut y avoir et le flegme, ça veut dire le calme, le fait d'avoir peu d'émotions.
这是陈词滥调的一部分,痰意味着平静,几乎没有情绪。
[Développement personnel - Français Authentique]
Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.
但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。