« Je ne la retrouverai que vendredi en quinze, en voyant apparaître ma belette adorée sur le quai de la gare, dans sa robe bleue à bretelles. »
" 只有等到星期五下午3点我才能再见她,看到我最爱的小可爱穿着蓝色的吊带裙,站在火车站的月台上。"
[《天使爱美丽》电影节选]
Il fait les robes, mais que pour les stars.
他做裙子,但只是为那些明星。
[美丽那点事儿]
Derrière eux, une mère énorme, en robe de soie marron, et le père, un petit homme assez frêle que je connais de vue.
他们后面,是一位高大的母亲,穿着栗色的绸连衣裙;父亲是个相当瘦弱的矮个儿,我见过。
[局外人 L'Étranger]
Il vaut plus cher que ta sacrement de garde robe de câlisse de pauvre ! Fais que lache moi tabarnak !
这比你的穷衣柜圣礼还值钱! 放开我,塔巴纳克!
[魁北克法语]
Je sais aussi que tu ne peux t'empêcher d'acheter des robes quand tu viens à Paris.
我也知道你来巴黎的时候,你不能自制地买了很多裙子。
[慢慢从头学法语]
De quoi lui offrir une nouvelle robe.
给它做一件新衣服。
[Food Story]
Elle avait cette robe un peu noire, mystique, on ne comprenait pas trop la matière.
她这身略带黑色的神秘衣服,我们还不太了解它的材质。
[Iconic]
Il attrapa une robe fourreau en satin blanc et fit demi-tour.
他从衣架上拿下一套白缎紧身礼服,转身往回走。
[那些我们没谈过的事]
Une seule chose mettait Gervaise hors d’elle. C’était lorsque sa fille reparaissait avec des robes à queue et des chapeaux couverts de plumes.
只有一件事让热尔维丝忍无可忍。那就是女儿回家时竟穿着漂亮的长裙和插着羽毛的帽子。
[小酒店 L'Assommoir]
Il assista à la toilette de la petite, attendri par la robe blanche, trouvant qu’un rien du tout donnait à cette vermine un air de vraie demoiselle.
他特意去看女儿梳妆,他对那条白色长裙又赞赏不已,还觉得就这么一小点儿点缀就已经把女儿妆扮成一位小姐了。
[小酒店 L'Assommoir]
Aujourd'hui,elle porte une robe rose.
今天她穿着一条粉红色连衣裙。
Elle a une robe à pois.
她有一条小圆点连衣裙。
Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。
Je vais avoir une robe longue, comme je les aime.
我要穿长裙,因为我喜欢。
Je vous conseille de toujours porter des chaussures à talons, avec une jupe ou une robe assez longue.
我建议您一直穿高跟鞋,连衣裙或者足够长的裙子。
Ce cheval a une très belle robe.
这匹马的皮毛很好看。
Elle porte une robe de soirée.
她穿着晚礼裙。
Elle porte une robe couleur crème.
她穿了一条乳白色的连衣裙。
Ce cheval a une belle robe.
这匹马的毛色很好看。
Vous avez étranglé les manches de cette robe.
你把这件连衫裙的袖子做得太小了。
Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.
安妮,你背上有个大污点。-噢!天哪!我这么去跳舞可不行;我还是回家一趟。-愚人节,愚人节!
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿着一条后摆拖地的连衣裙。
"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE
" 当真理(事)无法裸露见人时,最好的方法是让它穿上幽默的衣裙"。
Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.
一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮动着。
Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.
他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。
Parce que la robe la mieux coupée du monde ne ressemblera jamais à rien si je me prends trop au sérieux !
太过严肃的你肯定不会是别人眼中的“美女”!
Le type de produit blanc à Shaqun Qi, Qi à une robe de satin blanc et blanc couleurs de la traîne de mariée et tenue de soirée.
产品类型有白色齐地纱裙,白色齐地缎裙,白色拖尾婚纱和各色的晚装礼服。
Il y a ( ) très belles robes dans ce magasin.
这里是否要填入de。
Pour faire de l'ombre au red carpet, on opte pour une robe bustier rouge signée Sylvia Rielle.
想要惊艳的效果,这条红色抹胸裙绝对可以帮你做到。