Ah les fleuves. Alors, nous allons interroger quelqu'un!
啊河流。让我抽一位同学考考!
[经典电影选段]
De surcroît, les autorités romaines lui font savoir que si son armée s’aventure au sud du fleuve Rubicon, il sera immédiatement considéré comme un traitre.
此外,罗马当局还通知他,如果他的军队冒险南下卢比孔河,他将立即被视为叛徒。
[Pour La Petite Histoire]
Nous suivions alors le courant du plus grand fleuve de la mer, qui a ses rives, ses poissons et sa température propres. J’ai nommé le Gulf-Stream.
我们于是顺着海洋中最大的暖水流向前行驶,这一海区有自己特有的海岸、鱼类和温度。我把它称为海湾暖流。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
C’est la substance même du peuple qu’emportent, ici goutte à goutte, là à flots, le misérable vomissement de nos égouts dans les fleuves et le gigantesque vomissement de nos fleuves dans l’océan.
让我们的阴沟一滴一滴地注入河流,并让河流大量向大海倾泻的,是人民的养分。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
C'est un savant qui connaît où se trouvent les mers, les fleuves, les villes, les montagnes et les déserts.
“地理学家,就是一种学者,他知道哪里有海洋,哪里有江河、城市、山脉、沙漠。”
[小王子 Le petit prince]
Ce n'est pas le géographe qui va faire le compte des villes, des fleuves, des montagnes, des mers, des océans et des déserts.
地理学家是不去计算城市、河流、山脉、海洋、沙漠的。
[小王子 Le petit prince]
Et des villes et des fleuves et des déserts ?
“那么,有城市、河流、沙漠吗?”
[小王子 Le petit prince]
Ils se promènent au bord du fleuve ou dans la forêt.
他们去河边或森林里散步。
[循序渐进法语听写初级]
Le grand fleuve de l’histoire coule sans cesse. Entre le calme et la tranquillité, il y a le déferlement des vagues.
历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有波涛汹涌。
[中法同传 习近平主席讲话]
Il en résulte une augmentation de la température de l’eau du fleuve, augmentation qui perturbe la flore et la faune (poisson surtout) et peut même modifier le climat de la région.
其结果是河水温度上升,这种升温扰乱了植物和动物(尤其是鱼类)的生存环境,甚至改变了地方的气候。
[北外法语 Le français 第三册]
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
在河里飘荡着一些钓鱼船。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明的摇篮。
Base de clients dans le Pearl River Delta et du delta du fleuve Yangtze, la baisse des prix et des produits de meilleure qualité sont les bienvenues à patronage!
客户群遍布珠三角及长三角,产品质优价廉,欢迎惠顾!
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
Ils contrôlaient les stations de métro et les ponts sur le fleuve Han que des dissidents nord-coréens avaient prévu de bloquer.
他们控制了地铁站,汉江上的大桥,预计北韩分裂分子会在汉江上的桥上进行堵截。
Et si nous descendions un peu le fleuve et les attendions là ? » proposa Jones avec empressement.
我们要不要往下游开一点,那前面截着?Jones满怀热情的建议。
Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.
还得穿过一片光秃地带才到达河边。
Je dispose d'un total de cinq bases de production dans le nord-sud du fleuve.
我公司共有五大生产基地,分布在大江南北。
13 Le nom du second fleuve est Guihon;c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
L'entreprise est située dans le delta du fleuve Yangtze villes - Changzhou, Jiangsu, une économie prospère, de transport pratique.
公司位于长江三角洲中心城市--江苏常州,经济发达,交通便利。
Après plus d'une décennie de travail acharné, l'entreprise est devenue le fleuve Yangtze agrumes avec une nouvelle étoile brillante!
经过十几年的艰苦创业,公司已经成为长江柑橘带一颗闪亮的新星!
Le grondement du fleuve monte derrière la maison.
江声浩荡,自屋后上升。
La lune par-dessus le fleuve se penche obliquement à l'ouest.
江潭落月复西斜。
Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
然而这不但损害了河流的其他功能。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 被河流带走!
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Yichang est situé dans le fleuve Yangtze mer, les rives pittoresques de Xiling.
宜昌地处长江之滨,风景秀丽的西陵峡畔。
Je fleuve Yangtze groupe maritime est enregistré à Shenzhen, une joint-venture.
我公司是长江航运集体在深圳注册的一家联营企业。
Le fleuve se jette dans le Yangtsé.
这条河流入长江。
L'entreprise est située dans le delta du fleuve Yangtze à l'exportation, dans une position géographique unique, plus de 2 heures de Shanghai, une distance.
本公司位于长三角的长江出口处,具有得天独厚地理位子,距离上海两个多小时的距离。