Un académicien dirait que les soirées du monde sont des collections de fleurs qui attirent papillons inconstants, abeilles affamées et frelons bourdonnants.
上流社会的宴会等于是名花的汇集,它会吸引轻浮的蝴蝶、饥饿的贪婪的蜜蜂和嗡嗡营营的雄蜂。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Sa couleur inconstante, changeant avec une extrême rapidité suivant l’irritation de l’animal, passait successivement du gris livide au brun rougeâtre.
它身上的颜色不稳定,极其迅速地随着这头动物的情绪激动程度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Une femme volage, une femme inconstante.
[6000]
La Déclaration énonçait spécifiquement les mesures concrètes que les États dotés d'armes nucléaires pouvaient et devaient prendre d'ores et déjà, notamment abandonner leurs attitudes inconstantes actuelles en mettant hors d'état d'alerte et en désactivant leurs armes, et en retirant les armes nucléaires stratégiques des sites sur lesquels elles sont déployées.
《声明》明确呼吁核武器国家能够、并且应该立即采取切实步骤,比如放弃当前的一触即发的态势,着手解除各自武器的警戒状态并使之退出现役;他们还应将非战略核武器撤出部署场区。
Malgré certains progrès à cet égard, l'action des organes régionaux reste inconstante.
虽然取得了一些进展,但区域机构的参与仍然起伏不定。
Cette idée fausse a largement alimenté l'impression, de plus en plus répandue, d'une convention «bicéphale» sous le couvert de laquelle l'assistance fournie reste ponctuelle, inconstante, imprévisible et privée de la programmation globale qui en organiserait l'exécution.
此种误解极大造成了逐渐占上风的这种看法:存在一个“双头”公约,在该公约下提供的支助仍是临时性、不稳定和无法预测的,缺乏一个纲领性的实施方案议程。
Les investissements étrangers directs (IED) ont augmenté, mais cette hausse est inconstante et bénéficie essentiellement aux secteurs autres que celui de l'agriculture.
外国直接投资有所增加,但是极度不均衡,主要投向农业部门以外。
Quoi qu'il en soit, la participation à l'échelle du système est inconstante et varie selon les organisations à l'intérieur des pays et entre eux.
尽管如此,全系统的参与情况并不均衡,在一个国家中各个机构之间的参与情况也各不相同,国与国之间的参与情况也参差不齐。