词序
更多
查询
词典释义:
incendier
时间: 2023-09-28 22:27:47
[ɛ̃sɑ̃dje]

v. t. 1. 火烧, 烧毁:2. 使有火辣辣的感觉:3. 映红, 照红; 使红:4. [转]煽动, 鼓动:5. []斥责

词典释义

v. t.
1. 火烧, 烧毁:
incendier une maison 烧毁一幢房屋

2. 使有火辣辣的感觉:
liqueur qui incendie la gorge 呛嗓子的甜烧酒

3. 映红, 照红; 使红:
pommettes incendiées par la fièvre 发烧而通红的颧颊

4. [转]煽动, 鼓动:
incendier les esprits 鼓动人心

5. []斥责
近义、反义、派生词
近义词:
brûler,  enflammer,  surexciter,  engueuler,  feu,  embraser,  enguirlander
反义词:
éteindre
联想词
brûler 焚烧,烧毁; piller 掠夺,抢劫; massacrer 屠杀; détruire 破坏,毁坏; emparer 夺取,占领,占有; envahir 入侵,侵犯; éteindre 熄灭,扑灭; bombarder 轰炸; exploser 爆炸; enflammer 点燃,使燃烧; démolir 拆毁;
当代法汉科技词典

incendier vt焚烧

短语搭配

épices qui incendient l'estomac刺激胃的调味香料

incendier les esprits鼓动人心

incendier une maison烧毁一幢房屋

se faire incendier遭人责骂

pommettes incendiées par la fièvre因发烧而通红的颧颊

Les ennemis incendièrent la ville.敌人放火烧城。

Croyez-moi, ils en sont tous, même quand ils incendient le ciel (Camus).相信我吧,他们人人有份,基至咒骂老天的时候也如此。(加缪)

Les rayons du couchant incendient le ciel.夕阳的余辉映红了天空。

Les petites bonnes dont il incendiait l'imagination avec le récit mensonger de ses exploits (Mac Orlan).小丫头们听到他对自己的功劳大肆吹嘘而被逗得想像力大增。(马克·奥尔朗)

Le soleil incendiait au passage la fenêtre d'un chalet normand (Sartre).阳光在经过时照红了诺曼底一幢小别墅的窗子。(萨特)

原声例句

Alors avant de m'incendier dans les commentaires, je sais bien que Stan Lee n'a rien à voir avec ce personnage, il n'en est pas le créateur ou autre.

那么,在我评论被轮之前我想说,我知道斯坦李出演的人物没什么好看的,他也不是创作者或者别的什么。

[2018年度最热精选]

Forcée de quitter une ferme incendiée où elle gardait les vaches, elle vint à Saumur, où elle chercha du service, animée de ce robuste courage qui ne se refuse à rien.

她先是替农家放牛,农家遭了火灾,她就凭着天不怕地不怕的勇气,进城来找事。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.

有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被抢劫了。

[鼠疫 La Peste]

Une heure après, la lave bouillonnante emplissait le corral, volatilisait l’eau du petit rio qui le traversait, incendiait l’habitation, qui flamba comme un chaume, et dévorait jusqu’au dernier poteau l’enceinte palissadée.

一个钟头以后,畜栏里就充满了沸腾的岩浆,它们使横贯畜栏的河水化成一片蒸气,房子象干草似的烧光了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Les sauvages, rassemblés par troupes, occupaient toutes les hauteurs. Le capitaine Crozet fit enlever les principaux outils, enterra les autres, incendia ses hangars et commença sa retraite avec soixante hommes.

当时,蛮人占领了所有高地。克劳采舰长命令把工具拆卸下来,次要的埋掉,工棚烧掉,带着60人退却。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

On a compris qu'ils venaient d'incendier un bulldozer.

他们烧了一台推土机。

[法语版《阿凡达》]

Il y a eu peu de débordements: un commerce pillé et des feux de poubelles à Paris, quelques heurts à Rennes, une agence bancaire incendiée à Nantes... A Lorient, le commissariat avait été attaqué et incendié jeudi dernier.

几乎没有什么过激行为:巴黎发生抢劫企业和垃圾焚烧事件,雷恩发生几起冲突,南特一家银行分行被烧毁… … 上周四,洛里昂的警察局遭到袭击并被烧毁。

[JT de France 2 2023年3月合集]

Des magasins ont été pillés, des voitures incendiées.

商店被洗劫一空,烧毁的汽车。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Incendie très spectaculaire au centre du Mexique, conséquence d'un accident entre un camion-citerne et un train de marchandises qui a traîné derrière lui le liquide enflammé devant des automobilistes stupéfaits.

墨西哥中部发生了一场非常壮观的火灾,这是由于一辆油罐车和一列货运列车之间发生事故,将燃烧的液体拖到车后,目瞪口呆的驾驶者面前。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Comme de nombreux paysans, il accuse les forces russes d'incendier volontairement les champs de céréales.

- 像许多农民一样,他指责俄罗斯军队故意放火烧麦田。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

例句库

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案。

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥在1684年的洪水中被河水冲垮。

Sans aucune raison, Khojaly a été incendiée et détruite totalement; 613 civils azerbaïdjanais, dont 63 enfants et 106 femmes, ont été sauvagement assassinés, 487 personnes ont été grièvement blessées et 1 275 autres habitants de la ville - personnes âgées, enfants et femmes - ont été pris en otage et soumis à des humiliations et des souffrances indicibles.

在军事上完全没有必要这样做的情况下,Khojaly被彻底焚毁,613名阿塞拜疆平民,包括63名儿童和106名妇女被残酷杀害,487人严重伤残,1 275名居民——老年人、儿童和妇女被劫持并且受到令人无法置信的羞辱和折磨。

Près de 40 000 maisons serbes ont été détruites ou incendiées, ainsi que 150 églises et monastères vieux de plusieurs siècles.

大约有4万个塞族人住房以及150座拥有数百年历史的教堂和寺院被拆掉或烧毁。

L'ONUB a aussi rassemblé des informations sur 30 affaires au moins de justice populaire, dans lesquelles les suspects ont été battus à mort ou brûlés vifs et leur maison a été incendiée ou détruite, ce qui donne une idée du mécontentement et de la méfiance que la population ressent à l'égard du système de justice.

布隆迪行动还记录至少30起私刑案件,其中嫌疑人被打死,活活烧死,他们的住房被烧毁或被摧毁,这表明民众对司法系统既不满意也不信任。

Lorsque la population est déplacée du fait de combats, les biens sont systématiquement pillés, et à leur retour les déplacés retrouvent leur maison incendiée ou détruite.

当平民因战斗而流离失所时,他们的财产被非有系统地抢劫,他们返回时发现自己的住房被烧毁或被毁坏。

Non contents d'incendier les villages, ils ont également pillé les articles de ménage.

他们不但烧毁村庄,还抢劫家庭财产。

La Commission s'est rendue dans la plupart des villages qui avaient été incendiés et a vu qu'il s'agissait de cases dont la moitié inférieure était en terre et la moitié supérieure en paille et en bois, si bien qu'elles étaient faciles à incendier.

委员会视察了大多数被焚村庄,发现其中的茅舍下半部是土墙,上面是茅草和木头,因而容易烧毁。

À ces dommages se sont ajoutées, entre le 19 février et le 28 mars, un grand nombre de résidences privées incendiées (21), dont celles de quatre magistrats, d'un avocat et du directeur de la prison, qui a été blessé de deux balles à la tête.

此外,在2月19日至3月28日,有21所私人宅第被烧毁,其中包括四名法官、一名律师和监狱看守的住宅,后者还被打伤,头部中了两枪。

Il s'y ajoute une autre difficulté, qui est que le siège de l'OKIMO à Bambou a été mis à sac à de nombreuses reprises et que les archives de la société qui s'y trouvaient ont été incendiées.

另一项挑战是,金矿办事处在Bambou的总部曾多次遭到掠夺,公司的档案被烧毁。

Grâce aux traitements des données Alsat-1, effectués au CNTS, une évaluation des superficies incendiées a été réalisée à partir d'une série temporelle d'images Alsat-1 couvrant le nord du territoire national.

在经国家空间技术中心处理过的ALSAT-1号卫星数据的基础上,利用ALSAT-1号卫星覆盖该国北部地区的时间系列图像对受火灾影响的表面面积进行了评估。

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

将受影响地区图像同林区略图进行了重迭比较。

Celle-ci a néanmoins reçu des informations crédibles et s'est elle-même rendue dans plusieurs lieux où des centaines de maisons avaient été incendiées dans la même localité.

然而,委员会收到可靠的报告,本身也访问了一些现场,那里仅一个地点就有几百座房屋被烧毁。

Des maisons ont été incendiées alors que leurs habitants se trouvaient encore à l'intérieur.

金戈威德民兵在房屋中还有人时放火焚烧房屋。

Le 7 avril, suite à un différend de ce type entre les habitants de Blebo et ceux de Karbwlaken dans le comté de Grand Kru, des maisons ont été incendiées à Blebo.

7日,大克鲁州Blebo和Karbwlaken两地的一些公民之间发生土地纠纷,致使Blebo的几所房屋被烧毁。

Israël continue d'endommager l'environnement en arrachant des arbres, en incendiant des forêts et en détournant des terres fertiles pour y implanter des colonies.

以色列继续破坏自然环境,他们滥伐树木,焚烧树林,把肥沃的庄稼地用于建造以色列定居点。

Les maisons de six d'entre eux ont été incendiées par des éléments de l'UPC et les parents de la victime ngiti ont été tués après son départ de Bunia.

恩吉蒂族受害人的父母离开布尼亚后被杀害。

Durant les derniers jours de février, l'UPC a attaqué huit autres villages, utilisant les mêmes méthodes pour tuer les civils, se livrant à des actes de pillage et incendiant toutes les maisons.

在2月最后的几天里,刚果爱国者联盟用同样的杀光、抢光和烧光的方式进攻了其他八个村庄。

Les Hema de Bunia sont entrés dans toutes les maisons de Lendu où ils ont tué quelque 250 personnes, la plupart au moyen de bâtons hérissés de clous qui leur avaient été distribués avant l'attaque, avant d'incendier leurs maisons.

布尼亚的赫马人挨家挨户地闯入每一个伦杜人家,约有250人被杀害,大多数是被用在袭击前发给赫马人的带铁钉的棍子打死的,他们的房屋被放火烧毁。

Une mosquée a également été incendiée à Kakata.

卡卡塔也有一所清真寺遭焚烧。

法语百科

Un incendie est un feu violent et destructeur pour les activités humaines ou la nature. L'incendie est une réaction de combustion non maîtrisée dans le temps et l'espace.

Feu de forêt

Les matériaux modernes, chlorés notamment libèrent de nombreux toxiques en brûlant
Les matériaux modernes, chlorés notamment libèrent de nombreux toxiques en brûlant

La prise en compte du risque d'incendie a conduit à créer des corps de lutte contre l'incendie : les pompiers.

Origine des incendies

Navire frigorifique estonien Tahoma Reefer en feu dans le port de Monrovia, au Liberia, il fut secouru par un navire du Military Sealift Command

Les causes d'incendies sont nombreuses, mais la majeure partie des incendies a une origine humaine (imprudence, malveillance, mauvaise préparation aux catastrophes naturelles telles que tremblements de terre, tsunamis...) : utilisations d'armes (incendiaires notamment) ; causes techniques, dont par exemple réactions chimiques très exothermiques, les contextes d'« atmosphères explosives » ; utilisation de chalumeaux ou de matériels électriques ou faisant des étincelles, qui sont fréquemment responsables d'incendies de chantiers (un tous les 3 jours rien qu'à Paris).

Les causes d'incendies "naturels" sont la foudre, l'éruption volcanique avec coulées de lave certaines catastrophes naturelles et bien plus rarement la fermentation (tourbières…).

Selon les experts, les incendies d'origine électrique sont souvent dus à des dégradations localisées des câbles et des connexions entrainant une surchauffe ponctuelle et une carbonisation des isolants qui peuvent s’enflammer dès l’apparition d’un arc électrique, en particulier au niveau des connexions, ces phénomènes étaient quasiment indétectables, jusqu’à l’apparition de la technologie du détecteur d'arc, qui sont devenus obligatoires aux États-Unis depuis plus de 10 ans sous le nom de AFCI (en) (Arc fault circuit interupter). Cette technologie est émergente hors des États-Unis et fait l’objet d’une Norme internationale IEC 62 606 qui définit le mode de fonctionnement de ces produits qui sont appelés AFDD (Arc fault detection device).

Après les actes volontaires, on estime que le non-respect de l'interdiction de fumer et les incidents d'origine électrique constituent la majeure partie des risques de départ d'incendie.

Dangers d'un incendie

Début d'incendie. L'épaisse fumée noire est produite par la combustion du goudron.
Début d'incendie. L'épaisse fumée noire est produite par la combustion du goudron.

Une partie des principaux dangers auxquels s'expose une personne proche d'un incendie sont liés à la chaleur élevée. Même en dehors des flammes, on s'expose au risque de brûlure dues principalement aux fumées chaudes, mais aussi au rayonnement infrarouge, au contact avec des objets chauffés, à l'air chauffé, ou bien aux vapeurs d'eau produites par l'arrosage. Pour se prémunir des brûlures les pompiers sont équipés de vêtements protecteurs ignifugés et de casques ralentissant la progression de la chaleur vers la peau.

Les autres risques sont essentiellement respiratoires. En effet le feu consomme le dioxygène de l'air, indispensable à la survie et peut donc entraîner une asphyxie que l'on nomme risque anoxie. En outre le feu dégage des fines particules (communément appelées fumée) qui peuvent venir brûler l'intérieur des poumons, et souvent des gaz toxiques pouvant provoquer des empoisonnements, notamment le monoxyde de carbone. À titre d'exemple, les matières plastiques contenues dans une voiture peuvent générer 200 000 m de fumée à un rythme de 20 à 30 mètres cubes par seconde. C'est pourquoi les pompiers portent un appareil respiratoire isolant.

La chaleur peut provoquer des explosions de bouteilles de gaz et de réservoirs, ainsi que de certains produits comme les engrais ammonitrés. Ces explosions peuvent provoquer des traumatismes par chute (personne renversée), projection d'éclats, ainsi que de par la surpression occasionnée (blast).

En intérieur, il faut ajouter deux risques :

l'obscurcissement de la vision par la fumée : on ne voit pas où l'on va, et l'on peut donc faire une chute ou se perdre ;

le risque d'effondrement de la structure.

Dégâts résultants d'un incendie

Lors d'un incendie, les dégâts ne sont pas uniquement causés par le feu lui-même.

Tout d'abord, les suies dues à la combustions peuvent voyager bien plus loin que les limites du feu lui-même. Il n'est pas rare en effet que les suies d'incendie se propagent à d'autres pièces, voire à d'autre bâtiments. Ces suies sont extrêmement volatiles et pénètrent partout, y compris dans tous les appareils électroniques exposés ce qui peut, en cas de non traitement, mener à un nouvel incendie dans le futur. C'est pour cette raison qu'il est indispensable de faire appel à des sociétés spécialisées de l'assainissement après sinistres.

Ensuite, lors de la combustion, des vapeurs chlorées sont rejetées dans l'atmosphère et pénètrent également partout. Si l'effet n'est pas directement visible, il est mesurable et doit absolument être pris en compte lors du choix des techniques d'assainissement du site. Si la zone sinistrée n'est pas traitée correctement, un problème de corrosion va vite apparaître et toucher toutes les pièces métalliques, y compris toute l'électronique. Ce phénomène peut entraîner l'effondrement de structures ou un nouvel incendie si l'électronique est touchée.

Pour finir, la plupart des dégâts proviennent généralement des centaines, voir des milliers de mètres cubes d'eau nécessaires à éteindre, puis refroidir un incendie. Il n'est pas rare non plus qu'une inondation se produise à la suite de l'explosion d'une conduite d'eau sous l'effet de la chaleur dégagée par les flammes. Toute une opération de séchage et de déshumidification du site est donc nécessaire dans la majorité des cas.

Si une action rapide des services de secours est primordiale, un bon assainissement professionnel et durable est nécessaire afin de préserver ce que les pompiers ont réussi à sauver.

Développement d'un incendie

Feu de joie
Feu de joie

Un incendie se développe en plusieurs phases au cours desquelles sa température va s'élever. Cependant en fonction de son environnement, il peut aussi s'étendre et décliner s'il manque de combustible, de comburant ou de chaleur.

Éclosion

La rencontre des éléments du triangle du feu, c’est-à-dire un combustible, un comburant (en général le dioxygène de l'air) et une énergie d'activation (chaleur, flamme nue, étincelle) suffisante vont permettre à la combustion de s'amorcer.

À ce stade, le dégagement de chaleur est modéré, les fumées peu abondantes (appelée parfois à tort aérosol, ce terme désignant en fait un mélange liquide/gaz alors que la fumée est un mélange solide/gaz)

Croissance

L'incendie des entrepôts VR à Helsinki, Finlande, le 5 mai 2006.

La combustion produit de la chaleur (réaction exothermique), le feu entretient et accroît l'énergie d'activation. Si le combustible et le comburant sont disponibles en quantités suffisantes, l'incendie s'étend de manière exponentielle. On estime que pour éteindre un feu sec naissant, il faut :

un verre d'eau durant la première minute,

un seau d'eau au cours de la deuxième minute,

une citerne d'eau au bout de la troisième minute.

Dans le cas d'un feu dans un volume clos (par exemple un feu d'habitation), on estime que la température de l'air atteint 600 °C au bout de cinq minutes alors que dans une cage d'escalier, elle peut atteindre 1 200 °C dans le même temps.

Phénomènes thermiques et progressions rapides du feu

Dans certaines conditions, il peut se produire une progression rapide du feu (PRF) par des accidents thermiques. Le principal facteur favorisant l'apparition de ces phénomènes est le flux d'air alimentant le feu :

feu alimenté en air : Embrasement généralisé éclair par exemple dans un local semi ouvert ;

feu carencé en air : Explosion de fumées par exemple par apport soudain d'air par ouverture rapide d'une porte.

Cependant, les phénomènes sont plus complexes, et les Anglo-saxons distinguent deux types d'explosion de fumées, le backdraft et le smoke explosion, et envisagent la possibilité d'une explosion avec un feu alimenté (high pressure backdraft).

Ces phénomènes peuvent se produire pour des volumes très réduits, comme un conteneur de poubelles métallique.

Feu constitué

C'est le moment où le feu est au plus fort de lui-même. À ce moment-là, il ne peut plus croître et va suivre ensuite sa phase de déclin.

Déclin

Le déclin se fait lorsque le feu cesse de croître. Le feu va progressivement baisser en intensité puis entrer en combustion lente jusqu'à ce qu'il manque de combustible et s'éteigne.

Modes de propagation

Rayonnement

Il s'agit d'un mode de propagation à distance qui peut se faire dans le vide. C'est le phénomène qui fait que lorsque l'on est face à un feu, le côté exposé est chaud alors que le côté opposé est froid.

La fréquence du rayonnement située est dans l'infrarouge (IR). La puissance du rayonnement est fonction de :

la température (le rayonnement augmente avec la puissance quatrième de la température)

la distance (le rayonnement diminue avec le carré de la distance)

la nature des particules constituant les fumées, notamment les suies

Convection

Propagation de l'incendie par la convection de fumée
Propagation de l'incendie par la convection de fumée
L'ouverture d'une trappe de désenfumage empêche l'accumulation de fumée
L'ouverture d'une trappe de désenfumage empêche l'accumulation de fumée
Une porte coupe-feu empêche la propagation de fumée et donc de l'incendie, et protège les personnes contre l'intoxication
Une porte coupe-feu empêche la propagation de fumée et donc de l'incendie, et protège les personnes contre l'intoxication

La convection est un transport de gaz chaud. Un gaz chaud monte : la densité d'un gaz diminue avec la chaleur, la poussée d'Archimède provoque donc l'élévation de cette masse. Lorsque cette masse atteint un obstacle froid (par exemple un plafond), elle lui transfère sa chaleur, refroidit et retombe, il a donc un mouvement de « roulement », similaire au mouvement de l'eau portée à ébullition dans une casserole.

Dans le cas d'un incendie, les fumées suivent le même comportement ascendant. Elles peuvent parcourir des distances importantes et transférer leur chaleur à un matériau combustible qui serait sur leur trajet. On cite fréquemment le cas des feux de cave dont les fumées empruntent la cage d'escalier, épargnent les étages intermédiaires et s'accumulent dans les combles avant de les embraser. Dans le cas où les fumées contiennent des particules imbrûlées du fait d'une combustion incomplète, leur accumulation en un point distant peut conduire à une reprise explosive du foyer.

Pour lutter contre l'accumulation des fumées et limiter leur caractère dangereux, des systèmes de désenfumage (trappes, ouvrants ou extracteurs) peuvent être implantés dans un bâtiment. À défaut, une des premières actions des sapeurs-pompiers sera de pratiquer une ouverture haute, au besoin en cassant le toit, une vitre ou bien un mur. Les portes coupe-feu limitent la propagation des fumées et donc celle de l'incendie. Elles protègent les personnes contre l'intoxication par les fumées.

Conduction

La conduction thermique est le mode de transfert thermique provoqué par une différence de température entre deux régions d'un même milieu ou entre deux milieux en contact sans déplacement appréciable de molécules. Ce transfert thermique spontané d'une région de température élevée vers une région de température plus basse obéit à la loi de Fourier.

Ainsi, le manche d'une cuillère métallique qui dépasse d'un plat bouillant va s'échauffer jusqu'à devenir brûlant. Lors d'un incendie, ce même phénomène peut transporter d'importantes quantités d'énergie d'une pièce à l'autre d'un bâtiment. Les matériaux métalliques (éléments de charpentes, rails, conduites, fers à béton…) ont une conductivité particulièrement élevées.

Projection

Des objets enflammés ou incandescents peuvent voyager dans l'air, soit emportés par le vent s'ils sont légers (par exemple feuilles d'arbre ou de papier, escarbilles), soit être projetés par une explosion. Ces objets peuvent créer de nouveaux foyers distants.

Puissance thermique

Plusieurs valeurs permettent d'approcher la quantité d'énergie libérée au cours d'un incendie :

le pouvoir calorifique d'un combustible : exprimé en kJ/kg ou kJ/m³, c'est la quantité maximale de chaleur que peut dégager l'unité de masse ou de volume pour une combustion complète ;

la charge calorifique : exprimée en kJ pour une zone, c'est la quantité totale de chaleur que peuvent dégager l'ensemble des combustibles présents dans un espace déterminé (une pièce par exemple) ;

le potentiel calorifique : en kJ/m² (pour une zone), c'est la charge calorifique rapportée à la surface au sol de l'espace considéré ;

le débit calorifique : en kJ/kg/s ou W/kg, c'est la quantité de chaleur produite par une unité de temps pour la combustion de l'unité de masse d'un combustible.

La chaleur dégagée par seconde (puissance thermique) lors d'un incendie dépend essentiellement du potentiel calorifique des objets. Voici à titre indicatif quelques puissances :

une chaise capitonnée : 500 kW (0,5 MW) ;

une petite commode : 1,8 MW ;

un canapé trois places : 3,5 MW ;

deux lits jumeaux en pin : 4,5 MW ;

puissance dégagée lors d'un embrasement généralisé éclair : 3—10 MW (7 MW en moyenne).

Ceci est à comparer avec la puissance thermique absorbable par un jet d'eau diffusé :

0,5 MW à 40 L/min ;

2 MW à 150 L/min ;

6 MW à 500L/min.

Les vêtements de protection (textiles ignifugés) des pompiers, quant à eux, garantissent en 2005 une protection contre un flux de chaleur de 40 kW/m, soit 0,04 MW/m.

Grands incendies célèbres

Incendie de San Francisco en 1906

Incendie de la bibliothèque d'Alexandrie en 47 av. J.-C..

Rome antique en ** et en 191

Grand incendie de Bourges du 22 juillet 1487

Grand incendie de Londres du 2 au 5 septembre 1666

Les incendies survenus en août 1809 avaient entraîné une réaction particulièrement violente de Napoléon 1.

Hambourg du 5 au 8 mai 1842 : un gigantesque incendie détruit environ 4 000 logements; environ 10 % de la population se retrouve sans toit.

Grand incendie de Chicago du 8 octobre au 10 octobre 1871 : détruit la majeure partie de la ville, et a permis sa reconstruction.

San Francisco à la suite du tremblement de terre de 1906

L'Incendie de Smyrne en septembre 1922.

L'Incendie du Reichstag, à Berlin, le 27 février 1933 (célèbre pour des raisons politico-historiques)

Incendie des Nouvelles Galeries, sur la Canebière à Marseille en 1938.

Hambourg : de fin juillet à début août 1943, lors de l'Opération Gomorrhe.

Saint-Laurent-du-Pont : 1 novembre 1970 : Incendie du dancing le 5-7 à Saint-Laurent-du-Pont (Isère, France) : 146 morts, tous jeunes.

CES Édouard-Pailleron : 6 février 1973 : Incendie criminel d'un collège (Paris, France) : 20 morts dont 16 enfants. Célèbre car il a mis en valeur les erreurs de constructions dont était responsable l'État.

Australie : incendies du Mercredi des Cendres 1983 en février, qui ont fait 75 morts.

Théâtre de la Fenice le 29 janvier 1996.

Incendie du tunnel du Mont-Blanc, le 24 mars 1999.

Feux de forêt de l'été 2007 en Grèce

Incendies de Californie d'octobre 2007, (du 20 octobre au 9 novembre 2007).

Feux de brousse de Victoria de 2009 en février en Australie qui avaient fait au moins 181 morts et des destructions importantes (365 000 hectares, 1 000 maisons).

Incendies volontaires

Un incendie criminel est l'acte volontaire de mettre le feu dans l'intention de détruire un bien ou de tuer des individus. Moyen de vengeance, l'incendie criminel est aussi l'œuvre de personnes atteintes de troubles psychiatriques ou pyromanes. Les incendies criminels sont aussi depuis longtemps une pratique courante au cours d'affrontements militaires ou sociaux.

Les mobiles

Intention de nuire

Pyromanie

Escroquerie aux assurances

Promoteurs immobiliers

Police scientifique

中文百科
火灾现场:火光冲天,浓烟滚滚。
火灾现场:火光冲天,浓烟滚滚。

火灾(英语:conflagration/fire as a disaster),指由于火苗缺乏应有的控制而引发乃至扩大并造成损失及伤害的过度燃烧。

火灾分为天灾和人灾:物体自然燃烧造成的火灾称为天灾,人为疏忽过错所引发和蓄意纵火则属人为火灾。

火灾特性

成长性:火灾从开始之后到扑灭之前,具有无限度疯狂扩大之特性;而且不受外力干扰的情况下,延烧之面积约与经过时间之平方成正比。

浮动性:火灾的严重程度受气象环境、燃烧物体、建筑物结构及地形地物等各种因素影响,并呈现复杂现象进行。

偶发性:火灾往往纯属突发状况,无法事先预测,由此也就无法采取灾前止损或防备措施。

盲目性:火苗并不像人类一样具有思考能力明辨孰轻孰重,但凡火苗触及到的任何东西均可能完全烧毁,就像俗话说的“水火无情”。

火场常识

防范未然:定期检查设备使用年限、有无易燃物等,并准备灭火器、安装烟雾侦测器。另外必须记忆建筑配置以便逃出或待援,除了动线,只要既有合法规的门与可开启的窗(阳台)的水泥房间就可以当救生舱。

小火快逃 :开始有火苗时,若有机会考虑在30秒内尝试控制,避免形成小火灾。但一旦形成火灾,或如果没有灭火器就以逃生第一。

分秒必争 :进行向下或是水平移动,跟随烟雾扩散向外的逃生,不可以进入密闭浴室,除非无路,单方向不折返。但期间先行估算安全逃生时间,虽然因建筑而异,但平面建筑仅约90秒、小建筑180秒、五楼以上高层建筑300秒,不可逗留信道内,否则很快就变成一片浓雾,当白烟变成灼热的黑雾,就等于是安全时间已过。

身体贴地:移动时将口鼻眼降至距地板越贴近越好,除了有剩余的氧气也免于受到浓烟刺激(千万勿接触烟雾,烟的温度不会输火,容易被灼伤),温度也会降至接近室温,只要把脸贴在地上观看摸索,依循地面与墙角像蟑螂般移动,呈现趴姿还有一个好处,有利于伸脚绊下以错误姿势移动的人,除免于人群踩踏,迅速使其跌倒也能救其免受到呛伤与烫伤。

浓烟关门:必须记得关闭信道门,但不必锁上,这是避免浓烟扩散和后人逃生、消防员进入之用。若确定来不及在安全时限内即时逃生时,改用先求生再逃生的策略,方法简单,寻记忆进入环境安全的救生舱,如同前述关上门,至窗边呼吸即可存活,等火势减缓或在消防员协助下才第二次逃生。行有余力的话,将门缝塞住,以减缓门后的火势。

闭关自救:若门已损坏不具备防火性能,不应任意爬出,先行求救并利用布等作绳索自窗户撤离房间。

火警级别

火警级别是一种基本的火灾测量单位。常被新闻界使用,“一级火警”、“二级火警”、等等。这是一种用消防人员数目而计算的级别。在19世纪前的西方,人们用教堂的钟来召唤消防队,钟声能够传播最基本的火情信息,听到钟声后,消防队查看天空的烟雾来估计火灾的方向。在1852年,美国波士顿市消防局开始使用电报铃钟系统来指导个区消防站。系统使用类似的代码。很多其他城市也跟着使用电报铃,各个有自己的代码定义。虽然代码定义不统一,但是在大多地区,铃声越多火情越严重。现在,各个地区有明确的火警级别定义,但是很多火警级别定义还是依此为基础。

火警分级制

特别重大火灾:指造成30人以上死亡,或者100人以上重伤,或者1亿元以上直接财产损失的火灾;

重大火灾:指造成10人以上30人以下死亡,或者50人以上100人以下重伤,或者5000万元以上1亿元以下直接财产损失的火灾;

较大火灾:指造成3人以上10人以下死亡,或者10人以上50人以下重伤,或者1000万元以上5000万元以下直接财产损失的火灾;

一般火灾:是指造成3人以下死亡,或者10人以下重伤,或者1000万元以下直接财产损失的火灾。

较著名的重大火灾

温哥华大火

跑马地马场大火

文夕大火

圣地亚哥大火

2009年曼谷夜总会大火

罗马大火

嘉利大厦大火

嘉禾大厦大火

伊犁农垦局六十一团场礼堂火灾

1987年大兴安岭火灾

克拉玛依大火

深圳舞王俱乐部火灾

*****

上海“11·15”特别重大火灾

卫尔康餐厅大火

霹雳布袋戏土库片场火灾

健康幼稚园火烧车事件

明历大火

伦敦大火

芝加哥大火

天津蓟县莱德商厦火灾

崇礼门纵火事件

大邱地铁纵火案

国会纵火案

吉林德惠禽业公司火灾

法法词典

incendier verbe transitif

  • 1. détruire par le feu

    incendier des terres en jachère

  • 2. adresser des reproches sévères à (quelqu'un) (familier) Synonyme: réprimander

    je l'ai vraiment incendiée quand j'ai appris son mensonge

  • 3. donner la sensation visuelle de mettre le feu à (quelque chose) (soutenu) Synonyme: embraser

    l'horizon que les derniers rayons du soleil incendient

  • 4. animer d'un trouble ardent (quelqu'un) (soutenu) Synonyme: exalter

    incendier les foules par des harangues vengeresses

  • 5. donner la sensation gustative de brûler (une partie du corps)

    le genre d'épice qui vous incendie la bouche

  • 6. bouleverser (quelque chose) à la manière des flammes (soutenu) Synonyme: ravager

    les jacqueries qui incendiaient les campagnes au Moyen Âge

  • 7. accabler de chaleur (soutenu)

    les dunes que le soleil de midi incendie

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的