Qu’est-ce que c’est que cette blague?
G : 什么玩笑?
[Reflets 走遍法国 第二册]
Donc voilà. Donc les blagues qu'on fait, on les appelle des poissons d'avril en général.
好了,就是这样。在4月1日这天开的玩笑,我们一般称之为" 四月的鱼" 。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Ah ! Ah ! Ouh ! Ouh ! Elle est drôle ta blague !
哈哈哈哈哈哈,你这笑话蛮搞笑的!
[我说法语你来听]
Bon ... euh ... OK. D'accord! Mais pas de blagues, hein?
好吧… … 呃… … 好吧。行吧!但是不许开玩笑,嗯?
[Extra French]
Alceste a dit à maman qu'il ne pensait pas me donner les chocolats, qu'il les avait apportés pour les manger lui-même et que si je voulais des chocolats, je n'avais qu'à aller m'en acheter, non mais sans blague.
亚斯特对妈妈说他没打算给我巧克力,他带这些巧克力是为了给自己吃的,如果我想吃巧克力,我只能自己去买,这可不是玩笑。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et tous les deux on va attraper des bandits comme dans le film de jeudi dernier et on va le dresser pour faire des blagues à monsieur Blédurt! »
“我俩要抓住很多强盗就像上周四看的电影里那样,我们还要训练它和布雷杜先生开玩笑”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
C'était une blague, l'inspecteur n'était pas là et la maîtresse était très fâchée.
其实这只是个玩笑,督学并没有来,老师对此很生气。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ils ont une blague là-dessus que j'aime beaucoup.
关于此,他们有个玩笑,我很喜欢。
[innerFrench]
On a même arrêté de faire des blagues sur eux, sauf bien sûr quand il y a un match de foot.
人们甚至停止跟他们开玩笑了,除非是进行足球比赛时。
[innerFrench]
Et je pense qu'on va finir sur ça, sur une petite blague : est-ce que vous savez ce qu'un Belge demande à son coiffeur ?
你知道比利时人向理发师要什么吗?
[innerFrench]
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Comme tous les jeunes garcon, il aime jouer, faire des blagues, parler et bouger tout le temps.
跟所有的年轻男孩一样,他喜欢玩,喜欢搞笑,喜欢七嘴八舌,好动。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个笑话,但是这实在太过分了!
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生笑话”变成了一个重要话题。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不是赌气,也不是玩笑,这是一个挑战。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Quand le printemps arrive, vous quittez. J'espère que c'est seulement une blague que vous nous donnez dans ce Fool's Day.
春天到来的时候,您却离开了。我希望这只是您在这个愚人节给我们开的一个大大的玩笑。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那个玩笑的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Il y avait sur la table cette blague à tabac.
在桌子上的这条烟。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不是异常的热吗?全球变暖的这些故事真的不是开玩笑。
12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?
今天下午,面包师傅问我关于我们要回巴黎去是不是真的。这是个玩笑吧?
--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论是杜撰的,还是好奇的人的恶作剧。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Blague dans le coin.
〈转义〉说正经的, 不开玩笑。
Il prend tout à la blague.
他玩世不恭。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间变化,这些礼物演变成了玩笑,或者是陷害别人的小计谋。
Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.
愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做的小鱼。
Il raconte une blague salace.
他讲了一个黄段子。