Il aura fallu six mois de mise en service pour obtenir ces images absolument stupéfiante.
花了六个月的时间才得到这些绝对令人震撼的图像。
[精彩视频短片合集]
Leur capacité à lire dans nos pensées, à comprendre nos intentions et même à se nourrir de nos émotions est vraiment stupéfiante.
它们阅读我们想法、理解我们意图甚至沉浸于我们情感之中的能力着实令人惊讶。
[动物世界]
Cette année, le deep learning a réussi une performance dans la reconnaissance d'images totalement stupéfiante qui a laissé bouche bée tous les scientifiques à l'époque !
那年,深度学习在图像识别方面表现惊人,当时它使得所有科学家目瞪口呆!
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Concrètement, l'herbe et la résine de cannabis restent toujours les stupéfiants les plus consommés en Europe.
具体而言,大麻和印度大麻的树脂仍然是在欧洲消费最多的毒品。
[法语动画小知识]
Cependant une jeune Italienne a récemment fait une découverte stupéfiante. Des poils ont poussé dans sa bouche.
但是,最近有一个年轻的意大利女孩有一个惊人的发现。她的嘴里长出了毛发。
[Chose à Savoir santé]
Compte tenu de ses mutations stupéfiantes, il y avait très peu de chances qu’il en reste là.
鉴于它迅猛的成长态势,它似乎不太可能会安分地待在它的出生地。
[你在哪里?]
On saisit aussi dans la cellule une bouteille à moitié vidée qui contenait le reste du vin stupéfiant avec lequel le soldat avait été endormi.
在那囚牢里,还找到半瓶迷魂酒,是那兵士喝剩下来的,他已被蒙汗药蒙倒。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le tout avec une agilité stupéfiante.
他们都有惊人的敏捷性。
[Désintox]
Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.
眼前的景象真是令人难以置信。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
C'est devenu la plate-forme européenne du trafic de stupéfiants, un enjeu estimé à 60 milliards d'euros.
它已成为欧洲贩毒平台,股权估计为 600 亿欧元。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Indépendamment de la beauté stupéfiante, j’ai également vu les plaies horrifiantes : la fonte des glaciers , décrivant les blessures éternelles.
在令人屏息的美之外,我也看到了触目惊心的伤痕:融化的冰川,诉说着亘古的哀伤。
Le guide lui fit boire quelques gorgées d'eau et de brandy, mais cette influence stupéfiante qui l'accablait devait se prolonger quelque temps encore.
向导虽然给她喝了几口水和白兰地,但是因为她受的刺激太大了,还需要一段时间才能清醒过来。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
La morphine est stupéfiante.
吗啡是有麻醉性的。
Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action stupéfiante du narcotique.
但是又过了三个钟头,这个即使在作着恶梦也还一心一意要赶上船的路路通醒过来了。
Il donnera en outre des conseils aux États et les aidera à intégrer les objectifs en matière de lutte contre les stupéfiants et des moyens de subsistance durables dans des programmes de développement plus larges (nationaux, bilatéraux et multilatéraux).
还将在将禁毒目标和可持续生计目标纳入更广泛的(国家、双边和多边)发展方案方面为各国提供咨询和协助。
Ce secteur thématique comprend les activités liées à la lutte contre les stupéfiants, la criminalité organisée, la traite des personnes et le trafic de migrants.
这一专题的部分包括与禁毒执法以及打击有组织犯罪、贩运人口和偷运移民的方案有关的活动。
Dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants, l'objectif de l'ONUDC sera de contribuer à l'amélioration générale de l'efficacité des services nationaux chargés de lutter contre le trafic illicite de drogues et la criminalité transnationale.
在禁毒执法方面,毒品和犯罪问题办事处的目标是促进总体加强负责打击贩毒和跨国犯罪的国家机构的效能。
En Europe, il faudra au cours de l'exercice biennal 2006-2007 consolider les projets en cours dans les domaines de la réduction de la demande et de la lutte contre les stupéfiants.
在欧洲,2006-2007两年期要求加强在减少需求和缉毒执法方面的进行中的项目。
L'Office continuera d'apporter son concours à l'application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues en fournissant également des conseils et des avis scientifiques aux autorités nationales compétentes ou à celles qui sont chargées de la réglementation, à la Commission des stupéfiants, à l'Organe international de contrôle des stupéfiants et à d'autres organismes régionaux et internationaux concernés.
办事处将继续支持执行各项国际药物管制条约,包括还向国家监管和主管当局、麻醉药品委员会、国际麻醉品管制局以及其他有关的区域和国际机构提供科学咨询和专门知识。
La Section du secrétariat des commissions de la Division des traités fournit des services techniques et fonctionnels à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi qu'aux congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
条约事务司的委员会秘书处科向麻醉药品委员会和预防犯罪和刑事司法委员会以及联合国预防犯罪和刑事司法大会提供技术和实质服务。
En vue d'atteindre cet objectif, la stratégie adoptée à la fois consiste: a) à fournir des services techniques de secrétariat à l'Organe, à la Commission des stupéfiants, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; b) à aider l'Organe à suivre et à encourager l'application par les États des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; c) à encourager la ratification et la mise en œuvre des traités relatifs au contrôle des drogues; et d) à assurer une coordination et à collaborer avec d'autres organismes compétents, au sein et à l'extérieur du système des Nations Unies, ainsi qu'avec des organisations intergouvernementales aux niveaux international, régional et sous-régional.
为实现这一目标采取由以下诸方面组成的多管齐下的战略:(a)向麻管局、麻醉药品委员会、经济及社会理事会和大会提供实质性秘书处服务;(b)协助麻管局监测和促进各国遵守各项国际药物管制条约;(c)促进批准和执行药物管制条约;(d)与联合国系统内外的其他有关机构以及国际、区域和分区域各级的政府间组织进行协调和开展合作。
L'objectif général est d'aider à définir une orientation et des priorités stratégiques pour l'ONUDC à l'intérieur du cadre fourni par la Commission des stupéfiants et par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, et d'y instaurer un système de gestion axée sur les résultats.
总体目标是在麻醉药品委员会和预防犯罪和刑事司法委员会提供的指导的框架内协助阐明毒品和犯罪问题办事处的战略方向和优先重点并在办事处建立起注重结果的管理制度。
Celle-ci ne devrait pas être restreinte aux préoccupations relatives au trafic de stupéfiants et aux armes de destruction massive, mais être également étendue au trafic illicite des armes légères, qui constituent un grave danger pour la stabilité dans la région.
这不应局限于对走私毒品和大规模杀伤性武器的关切,还应扩展到非法贩运小武器和轻武器,因为小武器和轻武器对本区域的稳定构成严重威胁。
En outre, l'Indonésie, à l'instar de tous les pays d'Asie du Sud-Est, tend à considérer ce problème dans le contexte de la criminalité transnationale car il est généralement reconnu dans notre région que la contrebande d'armes est étroitement liée à la criminalité transfrontalière, telle que le terrorisme, le blanchiment d'argent et le trafic de stupéfiants.
此外,印度尼西亚同其他东南亚国家一样,倾向于在跨国犯罪的范围内看待这一问题,因为本区域内广泛认识到武器走私同恐怖主义、洗钱和毒品贩运这种越界犯罪相互关联。
Le nouveau cabinet étudie actuellement les dispositions à prendre, sur les plans juridique et judiciaire, pour appuyer les mesures d'interdiction dans le cadre de la campagne de lutte contre les stupéfiants.
新内阁正在着手解决法律和司法上的需求,支持禁毒行动。
Une équipe spéciale de justice pénale pour la lutte contre les stupéfiants, composée de 85 spécialistes - magistrats, instructeurs, procureurs et juges - appuyée par le Royaume-Uni, les États-Unis d'Amérique, le Canada et la Norvège et par un projet de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a été mise en place pour accélérer l'examen des affaires liées à la lutte contre la drogue dans le cadre du système de justice pénale.
在联合王国、美利坚合众国、加拿大和挪威以及禁毒办的一个项目协助下,成立了禁毒刑事司法任务组,由85名专业调查人员、检察官和法官组成,其目的是加快审理刑事司法系统内的禁毒案件。
La Fédération de Russie a fait savoir que, dans le cadre de la coopération internationale portant sur les livraisons surveillées, le service fédéral chargé de contrôler le commerce de stupéfiants avait mené avec la Direction centrale de lutte contre le trafic de drogues du Ministère de l'intérieur tadjik, la Commission douanière russe et le Service de police des frontières du Service de sécurité fédéral russe une opération destinée à couper une route d'approvisionnement en héroïne provenant d'Afghanistan, et que des enquêtes policières conjointes étaient également menées le long de la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan.
俄罗斯联邦报告说在控制下交付国际合作框架内,俄罗斯联邦麻醉品贸易管制局与塔吉克斯坦内务部打击非法药物贩运中心、俄罗斯联邦国家海关委员会以及俄罗斯联邦安全局边境处开展联合行动切断在阿富汗生产的海洛因的偷运路线,并由双方警察沿塔吉克—阿富汗边境进行了有关侦查。
De plus, les plans visant à achever le désarmement et la démobilisation des forces des milices afghanes en procédant au démantèlement des groupes armés illégaux, ainsi que la mise en œuvre d'un vaste programme de lutte contre les stupéfiants, devraient créer un meilleur climat pour les prochaines élections et pour l'expansion de l'administration civile, la reconstruction et le respect des principes du droit.
此外,计划完成阿富汗民兵部队的解除武装和复员工作、在解散非法武装集团方面取得进展及执行打击麻醉品走私综合方案应创造更好的环境,有助于即将举行的选举以及扩大民政管理及重建和尊重法治。
La recherche des meilleurs moyens de s'attaquer au secteur des stupéfiants en Afghanistan donne toujours lieu à des discussions.
什么是遏制阿富汗麻醉品经济的最佳方式,依然是一个有争议的问题。