La mission de faire sortir de la pauvreté plus de 10 millions de ruraux devra être accomplie comme prévu et il faudra y consacrer davantage d'efforts.
农村1000多万贫困人口的脱贫任务要如期完成,还得咬定目标使劲干。
[2019年度最热精选]
Après le déjeuner une heure devrait être consacrée à des jeux tranquilles et les classes d'après-midi sont en général trop chargées en matières intellectuelles.
午饭后必须有一个小时的时间用于做一些安静的游戏。而通常,下午的课程安排了过多需要动脑的科目。
[法语综合教程2]
En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.
此外还安排一天去当地人家做客。
[即学即用法语会话]
Joséphine Baker a quitté la vie en même temps qu'elle quittait la scène, quelques heures après la seconde représentation d'une revue consacrée à sa vie.
约瑟芬-贝克在离开舞台的同时也结束了生命,在一个介绍她生活杂志的第二场演出后数小时。
[法国总统马克龙演讲]
Ces dernières années, je me suis déplacé dans 14 régions pauvres, et j’ai été frappé par la détermination et l’opiniâtreté des habitants locaux, et par les sacrifices de nos cadres qui se consacrent à la lutte contre la pauvreté.
这些年,我去了全国14个集中连片特困地区,乡亲们愚公移山的干劲,广大扶贫干部倾情投入的奉献,时常浮现在脑海。
[中法同传 习近平主席讲话]
45% des lecteurs consacrent aux livres entre 2 heures et 7 heures hebdomadaires, 20% entre 7 heures et 14 heures, 13% entre 1 heure et 2 heures, 11% 14 heures et plus de 10% moins d'une heure.
45%的读者每周花在读书上的时间在2—7小时, 20%愚7—14小时,13%是1—2小时,11%是14小时,10%多点不到1小时。
[北外法语 Le français 第三册]
Paris- Match consacre de nombreuses pages à des reportages photographiques de l’actualité et il a une plus grande diffusion que les trois magazines précédents.
巴黎竞赛杂志刊登大量时事新闻照片报道,它的发行量超过上述3种杂志。V.S.D.主要是针对周末读者的。
[北外法语 Le français 第三册]
Mais je suis revenue à Paris pour me consacrer à mes deux métiers artistiques : le mannequinat et le cinéma.
但是我又回到了巴黎,投身于我的两个艺术职业:模特和电影。
[Une Fille, Un Style]
Si vous voulez ajouter une autre langue à votre répertoire, il faudra y consacrer le temps nécessaire.
如果你们想为自己的知识宝库添加另一门语言,就需要付出必要的时间。
[innerFrench]
Je sais que ça peut être assez difficile à comprendre, mais c’est vraiment important, donc je vous conseille d’y consacrer un peu de temps, soit avec mon programme, soit avec d’autres explications que vous pouvez trouver sur internet.
我知道,这些理解起来挺难的,但是这真的非常重要,所以我建议你花点时间来学习这些概念,要么看看我的课程,要么就去网上找找其他的解释。
[innerFrench]
Amoureuse de la musique classique, elle consacre ses loisirs à l’écoute de Mozart et de Beethoven.
她酷爱古典音乐,她把闲暇时间都用来听莫扎特和贝多芬了。
Faites perdre une fois son temps à un journaliste et il ne vous en consacrera plus.
耽误记者的一次时间,你就再也得不到那样的时间了。
Ces scientifiques se consacrent à la protection de l'environnement toute leur vie durant.
这些科学家把一生都用在了环保事业上。
La Société se consacre à long terme des entreprises de transformation des métaux, l'expérience!
本公司是长期从事金属加工的企业,经验丰富!
Société des amis se félicite de tous les horizons de choisir l'entreprise, la Société sera consacrée au grand service à la clientèle.
公司欢迎各界朋友到本公司选购产品,本公司将热诚为广大客户服务。
Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.
他们当中有人唱念一种语言使祭拜给我们的食物不断增加。
Entreprise qui se consacre à vous fournir des services satisfaisants.
本公司竭诚为您提供满意的服务。
Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。
A cette fin, une exposition spéciale est consacrée à la montre pour dame et au rôle de la femme en tant qu'inspiratrice.
在沙龙最后,将专为女性腕表做一次特别展示。
Après le jour, après minuit.Sur les collines sont les pierres consacrées.
(zoe翻译:白天过后,午夜过后,山丘上是祝圣的石头。
Entreprise qui se consacre à fournir aux utilisateurs des différents types de nouvelles, hautement efficace la liquidation des équipements d'emballage.
本公司热忱为用户提供各类新型、高效的缠绕包装设备。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联系地。
Au total, il consacrera au maximum 360 milliards d’euros à cette aide. L’État promet
总计需要超过三千六百亿欧元救助款。
Li Zhongyao, célèbre artiste chinois en France, a une nouvelle fois été en charge de la conception de cette collection consacrée aux signes chinois.
著名旅法华人艺术家李中耀再次担纲此枚生肖邮票的设计。
Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?
在您的致谢词里,您提到文化的交融性。恺撒奖今年不就致力于此吗?
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。
J'ai encore douze heures d'avance. Je puis les consacrer à cela.
“我还富裕十二小时,可以用来救她。”
Préparation du grand rendez-vous francophone en mars prochain. Cette rubrique lui est entièrement consacrée.
此版块专门为明年三月法语国家节日盛大庆典的准备工作而开设。
Au cours des années consacrées à la haute-système de compartiment, le développement, la conception, la production.
多年来致力于高隔间系统的研制、开发、设计、生产。
Les produits de santé qui se consacre à ses activités de recherche et développement.
公司致力于健康产品的创新研发。