词序
更多
查询
词典释义:
arrogance
时间: 2023-09-11 13:50:53
[arɔgɑ̃s]

n.f.傲慢, 狂妄自大

词典释义
n.f.
傲慢, 狂妄自大
répondre avec arrogance 傲慢地回答
近义、反义、派生词
副词变化:arrogament
近义词:
fatuité,  hauteur,  impudence,  insolence,  morgue,  présomption,  suffisance,  superbe,  condescendance,  dédain,  fierté,  orgueil,  outrecuidance,  prétention,  supériorité,  hardiesse,  mépris,  importance
反义词:
affabilité,  aplatissement,  aménité,  bienveillance,  déférence,  humilité,  modestie,  platitude,  soumission,  bonhomie,  simplicité,  égards,  amabilité,  courtoisie,  familiarité,  politesse,  respect
联想词
hypocrisie 伪善,虚伪; stupidité 迟钝,愚蠢; incompétence 无权,无管辖权; ignorance 愚昧,无知; lâcheté 怯懦; bêtise 愚蠢,愚笨; agressivité 侵略性; orgueil 骄傲,傲慢,骄气; méchanceté 毒; cynisme 犬儒主义; naïveté 天真,纯朴;
短语搭配

répondre avec arrogance傲慢地回答

draper sa gueuserie avec son arrogance用傲慢来掩盖其卑劣

原声例句

Avant de commencer, je vais quand même te dire que dans cette vidéo, il n'y a pas de moquerie ou il n'y a pas d'arrogance de ma part ; il n'y a pas de critique vis-à-vis de ceux qui utilisent ces méthodes.

在开始之前,我还是会告诉你,在这个视频中,没有嘲弄或傲慢;没有批评使用这些方法的人。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

J'ai donné une image d'arrogance aux gens.

我给人一种傲慢的印象。

[2022法国总统大选]

Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.

埃马纽埃尔·马克龙以一种经常受到批评的傲慢自大赢得了胜利。

[2022法国总统大选]

Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.

在他看来,礼貌用语只是用来伪装傲慢,使它得以被人接受。

[innerFrench]

La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.

我感觉天气对傲慢有很大的影响。

[French mornings with Elisa]

Je pense qu'il y a les différences culturelles qui peuvent être prises pour de l'arrogance.

我感觉有些文化方面的差异会被认为是傲慢。

[French mornings with Elisa]

Bien raison. Mais ce n'est pas de l'arrogance.

说得对。但这不是傲慢。

[French mornings with Elisa]

Je pense qu'en France, les gens, ils ont un gros problème avec l'arrogance, tellement un gros problème, que ça devient presque un problème.

我觉得在法国,人们在傲慢方面有问题,这是一个很大的问题,以至于成为一大难题。

[French mornings with Elisa]

Je pense pas que c'est un problème d'arrogance.

我觉得这是傲慢的问题。

[French mornings with Elisa]

À mon avis, l'arrogance et être français ne sont pas synonymes et on devrait éviter les généralisations, même si c'est tentant.

在我看来,傲慢与法国人不是近义词,我们要避免一概而论,尽管这是具有吸引力的。

[French mornings with Elisa]

例句库

Au cours des dernières années, la société de service de première classe, classe de première qualité est devenue l'industrie de l'arrogance arrogant personne.

在过去的几年里,公司以一流的服务,一流的质量,成为同行业中的骄骄者。

Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.

本阿里当政时期,蕾拉代表的不是她自己本人,而是象征着无耻和自大。

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Pageflakes est une marque du Groupe de Tianjin vélo Plant arrogance de la mer série.

经营品牌是天津飞鸽集团自行车二厂海之骄系列。

D'ailleurs, le « front asiatique » s'est sérieusement fissuré sur le sujet, la Corée du Sud dénonçant, elle aussi, « l'arrogance » de Tokyo.

此外,“亚洲战线”在此问题上也产生较大分歧,南朝鲜同样谴责东京的态度“目中无人”。

L'arrogance qui conduit à exercer une pression injustifiée sur des gouvernements souverains fausse d'emblée tout engagement qui pourrait être pris.

对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

La solidarité est une excellente thérapie pour de nombreux travers mentaux, comme l'arrogance, le désespoir, l'indifférence et l'égotisme.

声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。

Il faut en outre accorder toute l'attention voulue à d'autres menaces à la paix et à la stabilité mondiales, telles que l'injustice et l'arrogance de certains États, le radicalisme et le manque d'instruction.

还必须严重关注对世界和平与稳定的其他威胁,如国家间的不公正和傲慢自大、激进主义和缺乏教育等。

Toute tentative visant à défendre le pacte Molotov-Ribbentrop constituerait une combinaison étonnante d'ignorance juridique et d'arrogance politique.

为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。

Ce sommet aura été le sommet de l'égoïsme, de l'arrogance et du mensonge, où l'on a prétendu nous présenter comme un formidable aboutissement la hausse de l'aide publique au développement, obtenue en allégeant la dette extérieure de certains pays, qui, de toutes façons, n'auraient jamais pu la rembourser.

这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。

Le mépris et l'arrogance avec lesquels Israël a accueilli l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et la résolution ES-10 de l'Assemblée générale, conformément auxquels le mur était illégal et donnait lieu à des indemnités, montrent une nouvelle fois qu'il a décidé de vivre en dehors des normes du droit humanitaire.

以色列对于认为建墙非法、损害应予以赔偿的国际法院咨询意见和大会ES-10/15号决议所表现的藐视和傲慢态度,是其决定置人道主义法律准则于不顾的进一步证明。

L'arrogance n'est jamais payante.

傲慢的态度永远不会有结果。

Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.

现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。

Leur discours, rempli de haine et à court d'arguments, est une nouvelle manifestation de l'arrogance d'une superpuissance décadente en mal de domination impériale à l'échelle planétaire.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Ce mur, qui est trois fois plus haut que le fameux mur de Berlin, est devenu un autre symbole d'oppression, de répression et d'arrogance du pouvoir.

隔离墙高于臭名昭著的柏林墙三倍;长度几乎是其两倍,成为又一个压迫、镇压和恃权傲慢的象征。

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽视。

Le Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.

他相当狂妄,不可一世,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。

Pour dépasser la haine, l'intolérance, la discrimination, l'arrogance raciale, l'exclusivité des classes, le snobisme intellectuel et le dénigrement culturel, qui constituent l'héritage de cet horrible passé, la diaspora africaine doit poursuivre ses stratégies déjà anciennes de démarginalisation, renforcer l'intensité du travail créatif pour propager les arts de la communication servant l'humanité.

为了跨越仇恨、不容忍、歧视、种族自大、阶级排斥、势利思想和文化侮辱,即过去可怕的历史遗留下来的各种问题,散居各地的非裔必须继续采用他们长期采用的反边缘化战略,加强其创造性工作的力度,扩大交流艺术,服务于人类。

Il s'agit d'un pays qui a construit huit réacteurs nucléaires sur un territoire relativement petit de 22 000 kilomètres carrés, et un abri nucléaire afin de permettre à ses dirigeants de se protéger d'une éventuelle guerre nucléaire; il s'agit d'une entité qui annonce avec arrogance et insolence qu'elle possède des armes nucléaires, des centaines d'ogives nucléaires; une entité qui a largué des millions de bombes à sous-munitions sur le Liban et n'a même pas présenté de cartes géographiques indiquant les endroits où elles ont été lâchées.

以色列是这样一个国家,它在面积为22 000平方公里的小小领土上建立了8个军事核反应堆,并为其领导人建造了防核掩蔽所,以防遭受可能的核战争。

Je doute que l'immense majorité des Membres de l'ONU s'accommodent de cette arrogance.

我怀疑联合国绝大多数国家会同意这种狂妄做法。

法语百科

L'Orgueil selon Pieter Brueghel l'Ancien

L'orgueil (superbia en latin) est une opinion très avantageuse, le plus souvent exagérée, qu'on a de sa valeur personnelle aux dépens de la considération due à autrui, à la différence de la fierté qui n'a nul besoin de se mesurer à l'autre ni de le rabaisser.

C'est un manque ou une absence d'humilité, et selon le philosophe Théophraste, le mépris de tout, sauf de soi-même.

Dans la religion catholique, il désigne un péché capital, celui qui donne le sentiment d'être plus important et plus méritant que les autres, de ne rien devoir à personne, ce qui se traduit par un mépris pour les autres et le reste de la création et un rejet de la révélation et de la miséricorde divines.

À l'inverse, l'orgueil peut également être perçu par d'autres référentiels culturels ou civilisationnels comme une vertu ou un idéal. À cet égard, on peut citer le code du bushido, qui sous tend l'organisation du Japon féodal particulièrement durant l'ère Edo, et qui exalte « L'orgueil qui doit être sorti de son fourreau, comme une bonne lame, pour qu'elle ne rouille pas » (Hagakure, Jōchō Yamamoto). De même, en Europe, la période romantique voit une forme de fascination artistique et littéraire pour l'orgueil et de la révolte qu'il peut entraîner, comme le note Albert Camus dans ses analyses (dans L'Homme révolté notamment).

Différence entre orgueil et vanité

Selon Arthur Schopenhauer, « l’orgueil est la conviction déjà fermement acquise de notre propre haute valeur sous tous les rapports ; la vanité, au contraire, est le désir de faire naître cette conviction chez les autres et, d’ordinaire, avec le secret espoir de pouvoir par la suite nous l’approprier aussi. Ainsi l’orgueil est la haute estime de soi-même, procédant de l’intérieur, donc directe ; la vanité, au contraire, est la tendance à l’acquérir du dehors, donc indirectement. C’est pourquoi la vanité rend causeur ; l’orgueil, taciturne. Mais le vaniteux devrait savoir que la haute opinion d’autrui, à laquelle il aspire, s’obtient beaucoup plus vite et plus sûrement en gardant un silence continu qu’en parlant, quand on aurait les plus belles choses du monde à dire. »

Dans la fiction

Dans le manga Fullmetal Alchemist de Hiromu Arakawa, l'un des sept Homonculus représente l'Orgueil. Son nom est Pride, qui signifie « Orgueil » en anglais.

Dans le manga Judge de Yoshiki Tonogai Hayato, le jeune homme au masque de lion, représente l'orgueil.

Dans le manga Umineko no naku koro ni de Ryūkishi07, Lucifer, l'une des sœurs du Purgatoire, représente le péché de l'orgueil .

Dans le manga Trinity Seven , les magiciens puisent leurs pouvoirs dans l'étude des péchés capitaux

中文百科

骄傲(英语:Pride),又写为憍傲,是一种内在的情绪状态,一般而言,有两大类常见的意涵。作为负面的意思,骄傲是指一种对于个人的地位或成就的自我膨胀与炫耀,通常与傲慢(hubris)是同义词。作为正面的意思,骄傲是一种对于达成目标,或是对于某个选择或行动的结果,感到满意的情绪。它也可以是一种受到赞赏之后产生的情绪,对自我独立、坚强的形象感到满足,成为某个社会群体一份子后产生的归属感与认同,并因此衍生出满意的情绪。

是对自我认识的一种表现。自责、自卑、自傲都是骄傲的特征,这是来自于比较的结果。本来可以做的更好的,我其实可以更好的,但现在又做不出来自己所想的那样。我比别人强,那是因为你只看了自己比别人好的一面,还有很多你并不是那幺优秀的。所以正确的认识自己,才不会随意的比较.而骄傲的自以为是。 骄傲有几项要件:

是属于结果性的,须有某项事物,让自己处在自满的状态。

是属于自身关联性的,会跟自己有关,才会引起这种状态。

是输出性的,是让周遭的人有感觉,处于一种由自身散发出来的状态。

各宗教上的定义

色欲

饕餮

贪婪

懒惰(忧郁)

暴怒

妒忌

傲慢(虚荣)

庞帝古斯主教

约翰·卡西安

教宗额我略一世

但丁·阿利吉耶里

彼得·宾斯费尔德

《神曲》

《七罪宗与四末事》

《1952年电影七宗罪》

《1962年电影七宗罪》

《现代七宗罪》

1995年电影《七宗罪》

罪论

七宗罪相应的恶魔

三超德

四枢德

七美德

七情

六欲

五毒

法法词典

arrogance nom commun - féminin ( arrogances )

  • 1. attitude de mépris et de défi combinés Synonyme: insolence Synonyme: outrecuidance

    et il a l'arrogance de me faire des reproches!

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化