词序
更多
查询
词典释义:
opposée
时间: 2023-09-29 21:07:10
opposée

1. adj. f 【数学】顶角 2. adj. f 【植物学】生的:feuilles~es生叶 orientation opposée 反向 phase opposée 反相

当代法汉科技词典
1. adj. f 【数学】顶角
2. adj. f 【植物学】生的:feuilles~es生叶

orientation opposée 反向

phase opposée 反相

短语搭配

deux conceptions diamétralement opposées两种根本对立的观点

feuilles opposées对生叶

couleurs opposées对比色

rives opposées两岸

direction opposée反向

orientation opposée反向

phase opposée反相

phases opposées反相

notions fondamentalement opposées完全相反的概念

réaction (antagoniste, opposée)逆反应

原声例句

Née chacune sur une côte opposée de l'île du sud, les deux petites otaries à fourrure de nouvelle zélande connaissent des débuts bien mouvementés

这两只新西兰小皮毛海狮都出生于南岛对岸,经历了动荡的生命开端。

[动物世界]

Ce type de démarche, qui raye de l'Histoire les grands personnages et leurs influences, est en fait l'exacte opposée de celle des premiers romans d'uchronie.

这种从历史中抹去伟大人物及其影响的方法,实际上与第一部小说完全相反

[硬核历史冷知识]

Ah ! dit milady en écoutant à son tour le bruit des pas de Felton, qui s’éloignaient dans la direction opposée à ceux de lord de Winter, enfin tu es donc à moi !

“啊!”米拉迪说,她听出费尔顿的脚步声朝着温特勋爵脚步相反的方向走远了,“你终究属于我的了!”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Nous avions des convictions philosophiques, politiques et religieuses différentes, voire opposées, mais nous avons su nous rassembler pour la cause sacrée de la liberté de notre patrie.

我们有不同的,甚至是对立的哲学、政治和宗教信念,但我们知道如何为我们国家的自由这一神圣的事业团结一致。

[法国总统马克龙演讲]

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反的事情。

[innerFrench]

Alors je voudrais vous dire deux choses : premièrement, c'est le contraire de ce qu'on peut lire dans les magazines féminins ; deuxièmement, cela relève de la dynamique opposée de celle qui consiste à s'allonger dans un divan.

第一,这是和女性杂志上读到的内容相反的;第二,如果你只是躺在心理医生的沙发上的话需要的正是相反的动力。

[TEDx法语演讲精选]

Alors deuxièmement : pourquoi tomber amoureux ou trouver l'amour relève de la dynamique absolument opposée de s'allonger sur un divan ?

为什么坠入爱河和找到真爱,和躺在沙发上什么都不做是相反呢?

[TEDx法语演讲精选]

Opposé à la société multiraciale, au nom de l’identité française, J.Y Le Gallou affirme la nécessité d’inverser le flux migratoire incontrôlé et d’assurer le retour des immigrés dans leurs pays d’origine.

反对多种族社会的J.Y•勒加洛以法兰西一致的名义坚决主张有必要将没有控制的移民潮颠倒过来并确保外来移民返回其原籍国家。

[北外法语 Le français 第四册]

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母的反应一样

[TEF考试听力练习]

Par contre, les conséquences sur les périodes où les régions sèches seront opposées.

然而,在这些地区比较干燥的时期,产生的后果将是相反的。

[« Le Monde » 生态环境科普]

例句库

Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?

大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反

"Les montagnes sont au coeur de notre projet", reprend le président, insistant sur l'un des points forts de la candidature française opposée à Munich (Allemagne) et Pyeongchang (Corée du sud).

山是阿纳西申奥的重点。他强调了这是与德国慕尼黑和韩国平昌相比的重要的优点之一。

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.

巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了河边,在河对岸,有一位驻守的卫士和一位女子。

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。

Pourtant certaines couleurs opposées comme le violet et le jaune, par exemple ne vont guère ensemble.

而像一些差色比如紫色和黄色几乎不一起搭配。

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵荷兰。

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队阵荷兰队。

Farouchement opposée au projet de numérisation de livres mené par le groupe américain, la Bibliothèque nationale de France pourrait revoir sa position, pour des questions de coûts.

法国国家图书馆之前一直强烈反对美国集团对图书数字化处理的合作要求,然而由于巨额的成本问题,法国国家图书馆,不得不做出了另一个选择。

L'Afrique du Sud est opposée à ce qu'on mette l'accent sur les objectifs de non-prolifération d'un traité sur les matières fissiles qui se bornerait à interdire la production future de matières fissiles.

南非反对强调裂变材料条约的不扩散目标,因为这只是禁止裂变材料的未来生产。

La position que j'ai énoncée ne signifie en aucun cas que l'Afrique est opposée à l'élargissement du Conseil de sécurité qui vise à inclure d'autres pays importants qui contribuent à la paix et à la sécurité internationales.

我阐述的立场并不意味着非洲反对扩大安全理事会,以包括对国际和平与安全作出贡献的其他重要国家。

Comme on l'a indiqué, l'une des modalités du Programme HABITAT prévoit "La planification urbaine et les agences de développement HABITAT", pour appuyer le renforcement des instruments de planification et de gestion urbaines, ainsi que la création d'instances civiles ayant pour objet de promouvoir des initiatives et des pratiques de développement local, en vue d'améliorer le milieu urbain et de faire avancer la construction de villes ordonnées, sûres, durables, opposées à toute exclusion et compétitives.

上面提到的居住地方案中包括了“城市规划和居住地发展机构”计划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。

Les influences exercées par la culture, dans le contexte de la mondialisation, sur les schémas et les processus sociaux et économiques au sein des villes partout dans le monde ont été mises en évidence, tout comme l'ont été les effets de la mondialisation en général sur la culture urbaine, notamment le rôle des nouvelles technologies de l'information et de la communication qui facilitent l'accès à des images culturelles communes au niveau mondial, la normalisation de certains aspects de la culture urbaine et les tensions dues à la résistance opposée au niveau local à la mondialisation de la culture.

与会者突出阐述了在全球化的背景下,文化正在全世界各城市的内部影响着社会和经济模式和进程的方式,并阐述了全球化对于城市文化的总体影响,其中包括新信息和通信技术在促进全球接触共同的文化形象方面的作用,城市文化某些方面的标准化,以及地方抗拒文化全球化所产生的紧张关系。

Il souligne que durant la période couverte par le rapport, un projet de loi qui aurait réduit le nombre de crimes violents a été soumis au Parlement, mais l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) s'y est opposée au nom du droit international.

他指出在报告所涵盖的阶段,要不是联合国布隆迪行动以国际法名义加以反对,一项旨在减少暴力犯罪数量的法案将会提交给议会。

Bien que sa délégation soit opposée à des changements arbitraires de la méthode de calcul, elle est en faveur du rétablissement du taux plafond à son niveau initial afin de corriger les distorsions résultant de ce changement.

虽然伊朗代表团反对武断调整比额表制订法,但支持将上限恢复到原来的水平,纠正所造成的扭曲。

C'est un modèle distinctif pour un « nouveau PNUD » qui assure le renforcement des capacités à long terme conjugué à une prise en main totale par les pays mais est également prêt à se faire le champion de questions importantes sur le plan du développement malgré la résistance opposée par les milieux politiques au début et qui fait du programme régional l'instrument devant guider le processus de sensibilisation alors que traditionnellement il n'a suscité qu'une molle prise en main au niveau national.

它是“新开发计划署”的一个特殊模式,除了赋予国家以完全所有权,确保长期能力发展外,还准备对这样的问题进行强有力的宣传,即尽管早期受到政治抵制但对发展具有重要意义、区域方案过去对国家一级所有权阐述不够明确而现在被用来主导宣传进程的那些问题。

Cuba s'est toujours opposée à la course aux armements, que ce soit dans l'espace ou ailleurs.

古巴历来反对外空和其它地方的军备竞赛。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头