词序
更多
查询
词典释义:
dépassant
时间: 2023-09-14 11:18:49
[depasɑ]

n. m. (超出边)饰边adj. 过度(非常, 超越, 胜过)

词典释义

n. m.
(超出)饰边

adj.
过度(非常, 超越, 胜过)
短语搭配

nombre dépassant la capacité超位数

interdiction des essais dépassant un faible seuil de puissance禁止低当量核试验条约

原声例句

Dans la culture japonaise, traditionnellement, tout chat dépassant les 10 ans ou un certain poids était réputé pouvoir devenir un bakeneko.

在日本文化中,传统上,任何年龄超过10年或超过一定体重的猫都被认为能够成为化猫。

[硬核历史冷知识]

Presqu’un tiers des chômeurs sont inscrits à l’ANPE depuis plus d’un ans et plus d’un cinquième dépassant deux ans d’ancienneté.

几乎三分之一的失业者都在全国就业办事处登记了一年多,五分之一的人登记超过了2年。

[北外法语 Le français 第四册]

Des sources hospitalières iraniennes évoquent un bilan beaucoup plus lourd dépassant les 210 décès, un nombre démenti par les autorités.

来自伊朗医院人员的消息称,该病毒造成的死亡人数要更加多,已经超过210人,政府在这一数字上撒谎。

[新冠特辑]

Mais bientôt, dépassant la crête d’une roche, la lune apparut dans son plein, et jeta sous la treille une blanche nappe de lumière où l’ombre des feuilles se découpait.

但是很快,山头升起的,满月出现了,给葡萄架下蒙上了一层白色的光叶子底下的阴影也显现了。

[André哥哥的有声读物]

Quelques-uns, dépassant le dôme de fumée, le crevaient d’un jet rapide et laissaient après eux une véritable poussière incandescente. Cet épanouissement fut accompagné de détonations successives comme le déchirement d’une batterie de mitrailleuses.

有的驱散了浓烟,留下一道白热的粉末,一直飞出烟雾的范围以外,同时还发出一连串的爆炸,象一排机关枪在发射似的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il baissa presque la tête, quand le 727 survola le toit en dépassant l’aérodrome.

那架波音727来到了机场的上空,可是菲利普却低下了头。

[你在哪里?]

Quelquefois, dépassant les lames emportées avec lui, il les tranchait de son avant effilé, s’y enfonçait comme un énorme cétacé, et laissait balayer son pont de l’avant à l’arrière.

有时,它越过巨浪,以那锋利的船尖划开浪条,象鲸鱼一样钻了进去,浪头从甲板扫过,由船头扫到船尾。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

C'est l'animal le plus meurtrier du Nil, avec un nombre de victimes dépassant celui des lions.

它们是尼罗河上最致命的动物,杀死的人狮子都多。

[法语生存手册]

Et il s'en alla à grands pas, dépassant de la tête et des épaules la foule qui se pressait le long de la rue.

他大步流星地走了,比街上所有的人都高出一个头和一个肩膀。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Cette femme qui agissait comme le porte-parole d’une force dépassant tout entendement humain venait de lui fermer froidement toute issue de secours.

这个为某种超出人类理解力的力量代言的女人冷酷地封死了汪淼的一切出路。

[《三体》法语版]

例句库

Comme un lilas qui passe, fugitif dans un rêve。cette jeune fille me croisera et s'éloignera en silence dépassant la haie délabrée,pour disparaître au bout de la ruelle, sous la pluie.

像梦中飘过,一枝丁香地,我身旁飘过这女郎;她静默地远了,远了,到了颓圮的篱墙,走尽这雨巷。

Lavable à la main, à une température ne dépassant pas 30. Ne pas laver en machine.

水温30℃为限,可手洗。不可使用洗衣机清洗。

Les deux parties sur des biens assujettis à l’impôt dépassant un montant donné, de cohabitation ne sont pas imposables.

双方财产超过一定数额就需要纳税,而同居则无需纳税。

Avantage technologique: sa propre usine de moules, Daomo, l'épreuvage et professionnel boutique maître, comme les produits pour une période ne dépassant pas trois jours.

工厂自有模具、刀模、打样车间和专业师傅,产品交样期不超过三天。

Le mercure est plus raisonnable sur les rivages méditerranéens et du nord-ouest, ne dépassant pas 26 à 31 degrés.

在地中海沿岸和西北部地区,气温表的显示则较合理的,不超过26至31度。

Un crocodile marin géant, de plus d’une tonne et dépassant les six mètres, c’est très rare.

一条超过一吨,超过六米的巨型海洋鳄鱼非常罕见。

Pour ces pays dans leur ensemble, les transferts de fonds représentent la deuxième source de capitaux, dépassant les flux d'APD.

把这些国家作为一个整体来看,汇款是其第二大资本来源,超过了官方发展援助流动额。

La BID a approuvé neuf projets d'assistance technique dans ce domaine, d'une valeur totale dépassant 14 millions de dollars des États-Unis.

美洲开发银行已核可这方面的9个技术援助项目,总额达1 400万美元以上。

L'article 13 stipule que le parent ou tuteur qui ne se conforme pas à l'article 6 est puni d'une amende ne dépassant pas 1 000 baht.

第13条规定,不遵守第6条规定的监护人将被处以不超过1 000铢的罚金。

L'article 15 stipule qu'une personne qui, sans raison valable, prive un enfant de son droit à l'instruction est punie d'une amende ne dépassant pas 10 000 baht.

第15条规定,无正当理由不让孩子接受教育的将被处以不超过10 000铢的罚金。

Si un établissement qui applique ce genre de programmes offre la possibilité d'acquérir une formation générale ou professionnelle un programme peut être appliqué sur une période plus longue, mais ne dépassant pas 12 ans.

如果实施方案的机构提供获得普通或职业教育的机会,则方案实施期可延长,但不超过12年。

Pour beaucoup de pays très endettés qui ne font pas partie des PPTE et de pays à revenu moyen, cela supposera un allégement de la dette dépassant de loin ce qui a été proposé jusqu'ici.

对于许多债务严重的非重债穷国以及中等收入国家,债务可持续承受能力所要求的减债量,比至今所建议的量要多很多。

Les subventions de minimis représentent le minimum autorisé, ne dépassant pas 5 %, des mesures de soutien faussant les échanges intérieurs.

“最低限度”支助指的是最低程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。

Elle n'était pas conçue pour empêcher la diffusion des techniques de retraitement ou pour remplacer les installations nationales, même si certains de ses membres (en particulier les petits États) ont peut-être espéré que finirait par émerger un seul consortium européen de retraitement qui offrirait un partenariat dépassant leurs capacités purement nationales.

既便该公司的一些成员(特别是较小国家)原本希望最终建立一个其伙伴关系程度能够超出其单纯国家能力的欧洲单一后处理财团,但该公司不是作为防止后处理技术扩散的一种手段或作为国家发展的一种替代方案而设计的。

La loi demande plutôt aux établissements d'enseignement supérieur, pour les places financées par le Gouvernement du Commonwealth, de fixer le montant de la contribution de leurs étudiants entre zéro et un montant maximum arrêté par le Gouvernement australien et ne dépassant pas de plus de 25 % des anciens tarifs indexés.

相反,《高教支助法案》要求高等教育提供者在零澳元至澳大利亚政府确定的最高数额的范围内,规定自己的联邦支助机构学生付费额,最高数额不超过以往按指数计算的《高教支助法案》费率的25%。

Quoi qu'il en soit, le Département fera tout son possible pour ne pas retarder encore la publication de documents déjà en retard en dépassant le délai de quatre semaines prévu pour le traitement de la documentation.

不管出现什么情况,大会部都将尽一切努力在四星期内处理好文件,不进一步延误已经迟交的文件。

Les autres ressources allouées aux plafonds pour le siège, les bureaux régionaux et les programmes multinationaux proviennent de contributions faites par des donateurs afin de permettre à l'UNICEF de saisir les nouvelles occasions de venir en aide aux enfants qui se font jour aux niveaux régional, multinational, national et, dans des cas exceptionnels, au niveau mondial, en dépassant les plafonds approuvés dans les recommandations concernant les divers programmes de pays.

除了通过个别方案建议核准的上限之外,提供给总部、区域办事处和国家间方案上限的其他资源,要从捐助方提供的捐款中调拨,这些资源使在区域、多国、国家各级(在例外情况下,在全球一级)出现对儿童有利的新机会时,儿童基金会能够采取相应的行动。

Ni le béryllium ni le deutérium ne doivent être présents en quantités dépassant 1 % des limites de masse applicables par envoi qui figurent dans le tableau 6.4.11.2, à l'exception du deutérium en concentration naturelle dans l'hydrogène.

铍或氘的含量均不得超过表6.4.11.2中规定的适用托运货物重量限值的1%,但氘在氢中的自然浓度除外。”

En outre, les salaires transférés par les migrants continuent à constituer un revenu additionnel important pour les familles et les ménages restés au pays, dépassant souvent l'aide publique au développement.

此外,对留在本国的家属和家庭而言,移民汇回的薪酬一直是一笔重要的额外收入,常常超过了官方发展援助。

À titre d'exemple, l'indicateur intitulé « Diminution du pourcentage de documents qui ne sont pas soumis conformément au délai prescrit et de documents dépassant le nombre de pages » est un élément que le Département peut encourager mais non maîtriser, et qui devrait donc relever de la responsabilité des départements qui soumettent les documents.

例如,“减少编写文件的部/厅不按照规定期限提交文件的百分比”这个指标,是该部能加以鼓励但却无法控制的;因此,这应当属于提交文件的部门的责任。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的