词序
更多
查询
词典释义:
plaignant
时间: 2023-09-24 05:16:57
[plεɲɑ̃, -t]

a.起诉

词典释义

plaignant, e
a.
起诉
la partie plaignante起诉方, 原告

— n.
申诉人, 原告
近义、反义、派生词
近义词:
demandeur
联想词
requérant 请求,起诉; estimant 估计; réclamant 索赔; reproche 责备,指责,非难; déclarant 庄家; mécontent 不满,不快; accusé 被告,被告人; demandeur 要求人,请求人,申请人; considérant 理由,动机; griefs 理由; juge 法官,审判员;
当代法汉科技词典

plaignant ( e) n原告

短语搭配

faire droit aux plaignant, es公平对待申诉人

démettre un plaignant de son appel驳回申诉人的上诉

plaignant ( e)原告

la partie plaignante起诉方, 原告

la partie plaignant, ee起诉方,原告

plaignant qui engage des poursuites自诉人

plaignant désintéressé par une indemnité获得赔款、得到补偿的原告

Le tribunal décide que le plaignant recevra une indemnité de dix mille dollars.法庭作出裁决:原告将得到1万美元的赔偿。

rejet de l'instance sans préjudice du droit du plaignant d'engager une nouvelle action en justice pour la même cause有利于原告的驳回

原声例句

Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.

不过这只可怜的鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。

[安徒生童话精选]

Alors, et c’est à cela que je reconnaissais la violence de mon amour, que je gagnasse ou perdisse, je quittais impitoyablement la table, plaignant ceux que j’y laissais et qui n’allaient pas trouver comme moi le bonheur en la quittant.

因此,从这里我就看到了我爱情的强烈,不管是赢是输,我都毫不留恋地离开赌桌,并那些仍旧留在那里的人感到惋惜,他们是不会像我一样在离开赌桌的时候带着幸福的感觉的。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Poursuivi pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise.

为火葬的事抓我们?那绝对不可能!那些僧侣怎敢到这里告状?一定是搞错了。”

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Et, pour bavarder, pour se venger de la dispute de la veille, elle lui apprit la vérité crûment, en pleurant, en se plaignant, comme si la mauvaise conduite de Gervaise lui faisait surtout du tort.

她既是为了与他聊天,也是为了报复昨天热尔维丝与她的争吵,于是直截了当把事情的真相告诉了他,还边哭边抱怨,就像热尔维丝的不良行为害苦了她。

[小酒店 L'Assommoir]

Il adressa cependant un sourire aux élèves qui s'installèrent et explosèrent aussitôt en récriminations contre Rogue en se plaignant de sa conduite pendant l'absence de Lupin.

虽然如此,全班同学坐下时,他对他们笑了笑。而他们立刻狠狠地埋怨起斯内普在卢平生病时的所作所为。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Warrington, de l'équipe de Quidditch de Serpentard, se présenta un jour à l'infirmerie en se plaignant d'une horrible affection de la peau qui lui donnait l'air d'être recouvert de corn flakes.

据说斯莱特林魁地奇球队的沃林顿进了学校医院,他了一种可怕的皮肤病,看起来就像身上长满了一层玉米片。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Parmi les exercices imposés, ils avaient dû changer une théière en tortue et Hermione exaspéra tout le monde en se plaignant que la sienne avait l'air d'une tortue marine, alors qu'il aurait fallu faire une tortue terrestre.

个个灰头土脸,走路也没了精神,大家互相比较成绩并且慨叹给他们的任务太难,这些任务包括把茶壶变成乌龟。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Les Vingt-Sept se sont mis d'accord sur plusieurs priorités : limiter la propagation du covid-19 donc, mais aussi prévenir tout risque de rupture de stocks de masques, certains pays se plaignant de ne plus en avoir assez.

二十七国商定了若干优先事项:限制鳕鱼-19的传播,但也防止任何口罩库存不足的风险,一些国家抱怨没有足够的口罩。

[新冠特辑]

Parmi les plaignants, il y a des propriétaires de chevaux qui pensaient envoyer leur vieil animal finir sa vie dans un champ et non sur un étal de boucherie.

原告中,有些马主认为他们将老马送去田野而不是屠宰场结束生命。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Pour confirmer ses déclarations, la plaignante aurait confié aux enquêteurs une vidéo compromettante.

为了证实她的陈述,申诉人会委托调查人员提供一个妥协的视频。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

例句库

La ligue de football fran?aise, celle anglaise, ainsi que la fédération fran?aise de tennis, réunis dans une "class action", font aussi partie des plaignants.

法国和英国足球联盟,和法国网球联盟共同组织成"诉讼集体",也加入诉讼者行列。

Après une enquête intensive, il est clair que deux éléments critiques à savoir un rapport forcé et l’absence de consentement reposent uniquement sur le témoignage de la plaignante.

经大量调查证明,强迫(性)关系和非自愿行为这两个需要明确的关键要素,显然仅仅是以原告证词为依据。

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏的后果,但是诉讼者将不会撤诉。

Elle souhaite que dans le prochain rapport figurent des données sur le nombre de plaintes déposées, sur le fait de savoir si les plaignantes ont pu bénéficier d'une assistance juridique et si les femmes ont recours à ce système sans crainte de représailles.

她希望在下次报告中看到有关投诉数量的信息,这些投诉是否获得法律援助,妇女是否会使用该程序而不担心遭到报复。

Si le plaignant maintient son grief et qu'aucune conciliation n'a lieu, le cadi nomme deux proches comme arbitres.

如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。

Si le plaignant maintient son grief et qu'aucune réconciliation n'intervient, le cadi nomme comme arbitres deux membres des familles des conjoints ou autres personnes que le cadi juge capables de réconcilier le couple.

如果原告坚持权利要求,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属或者卡迪认为有能力对双方进行调解的人担任仲裁员。

La procédure devant la Commission est contradictoire et est de nature quasi judiciaire : le « plaignant » étaye sa plainte; le présumé auteur réplique sur l'accusation portée contre lui, les témoins à charge ou à décharge sont entendus et le présumé auteur prend la parole le dernier.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.

大部分申请者利用非司法上确定的主张获得制止家庭暴力条款的保护。

S'appuyant sur les preuves présentées par le plaignant ou toute autre preuve disponible, y compris un entretien, l'expert indépendant donnera son opinion au Ministère et l'informera qu'un acte de violence familiale a ou non eu lieu.

独立专家将向该部提出意见,认为家庭暴力已发生或未发生,这项意见是根据申请者提交的证据以及现有的任何其他证据,包括面谈。

Le Gouvernement australien a également pris des mesures de protection en faveur des enfants qui sont des plaignants ou des témoins dans le cadre de procédures engagées pour tourisme sexuel impliquant des enfants ou pour d'autres infractions sexuelles afin qu'ils soient libres de témoigner aussi librement et complètement que possible.

澳大利亚政府还制定了在儿童色情旅游业和其他联邦性犯罪的诉讼过程中保护儿童原告和证人的措施,以确保儿童证人能够尽量自由和有效地作证。

Dans le cadre d'une autre mesure contre la violence domestique, le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme de la Présidence de la République a, en mars 2003, par le Décret no 4 625 (art. 3, sect. VIII), créé un Office de Médiateur, qui a pour mission, une fois saisi d'une demande liée à une plainte pour discrimination ou violence à l'égard d'une femme, d'aider la plaignante dans la préservation, la garantie et la défense de ses droits individuels et collectifs au regard de l'Exécutif, du Législatif et du Judiciaire ou de la société civile.

目的是为了处理与对妇女的歧视和暴力行为指控有关的要求,协助原告在行政、立法和司法机构或民间社会面前维护、保证和保护个人和集体权利。

À cet égard, les tribunaux peuvent accorder des dommages et intérêts aux plaignants - et le font effectivement -, et, par conséquent, cela satisfait à la dimension pénale de la Convention.

法庭可以、而且切实裁定对原告的损失予以补偿,这就涉及到了《公约》的“惩治”条款。

Il faut noter toutefois qu'il est souvent difficile d'engager une action judiciaire dans ce domaine, et qu'il n'existe aucune directive spécifique au sujet du montant ou de la nature des dommages et intérêts qu'un tribunal peut accorder à un plaignant.

可是往往很难在法庭上追查案件,也没有就法庭可以裁定对原告补偿的数量规定具体的指导原则。

Étant entendu que la Boxing Authority doit être considérée comme la représentante de la Couronne par le biais de l'État de la Nouvelle-Galles du Sud, le juge Wilcox a fait valoir que l'issue n'était peut-être pas satisfaisante, mais la structure de la loi sur la discrimination sexuelle était telle que la Boxing Authority n'avait pas illégalement exercé de discrimination à l'encontre de la plaignante.

由于,众所周知,拳击管理处被看作是行使新南威尔士州权利的英王政府机构,Wilcox法官认为,尽管结果也许令人不满,但对《性别歧视法》自然得出的解释就是如此,因此拳击管理处没有对原告进行非法歧视。

Les femmes sont les principales bénéficiaires de ce programme, dans la mesure où celui-ci facilite leur recours à la justice en tant que plaignantes.

该方案通过为妇女作为原告求助法庭提供方便,使得妇女成为主要受益人。

Résolues à « faire payer » l'accusé pour son attitude irresponsable, les plaignantes ont saisi la justice.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找一个发泄口。

L'effectivité du recours se mesure à travers les droits et les recours accordés au plaignant en ce qui concerne la réparation des préjudices qu'il a pu subir suite à la violation de ses droits, la célérité du procès qu'il a déclenché, et les personnes responsables que le recours a impliquées en négation de l'impunité.

补救的效力可从以下几方面来衡量:为因权利受到侵犯而要求损害赔偿的当事方所提供的权利和补救;他或她所启动程序的速度;以及他或她在诉讼中所传唤的人,同时不给予这样的人有罪不罚的权利。

Une cour d'appel s'étant prononcée en matière de compétence en un sens favorable aux plaignants, l'affaire a été portée devant la Cour suprême.

在一个上诉法院作出有利于原告的管辖裁决之后,该案告到了最高法院。

La Cour suprême a rejeté l'argument des plaignants selon lequel le fait d'autoriser des parties étrangères à recourir en justice aux États-Unis pour dommages subis à l'étranger en invoquant l'action antitrust aurait peu d'incidences pratiques sur l'application à l'étranger de la législation antitrust puisque de nombreux pays avaient adopté des législations antitrust semblables à celle en vigueur aux États-Unis.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外国当事方就在国外遭受的反托拉斯损害在美国法院起诉对外国反托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了类似于美国的反托拉斯法。

法法词典

plaignant nom commun - masculin, féminin ( plaignante, plaignants, plaignantes )

  • 1. droit personne qui porte plainte en justice

    le juge judiciaire a accordé une indemnité au plaignant

plaignant adjectif ( plaignante, plaignants, plaignantes )

  • 1. qui porte plainte en justice

    les parties plaignantes

相关推荐

traiter 对待,治疗,处理,阐述

enliser v. t. 使陷流沙或泥潭; 使陷困境, 使陷危险 s'enliser v. pr. 1. 陷流沙或泥潭:2. [转]陷困境; 消失:常见用法

terminus 终点(站)

animosité 憎恶,仇恨

entrepreneur entrepreneur, eusen. m. 1. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头2. 企业主, 业主; 企业家

flou flou, ea.1. 朦胧柔和的 2. 模糊的, 不清晰的 3. 〈引申义〉线条不清楚的 4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的 5. logique floue 模糊逻辑— n.m.1. 朦胧;模糊2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通焦距使画面模糊]常见用法

vase n.m.1. 器皿, 壶, 罐, , 盆, , 盂, 坛, 瓮 2. 花 3. 【建筑】(柱顶)盆饰, 饰n.f.(河底或湖底的)淤, 沙常见用法

curieusement adv. 1. 〈罕〉好奇地 2. 稀奇地,奇怪地 3. 〈贬〉人意料的

poussé poussé, eadj.1. 提高的,加强的,深入的,精工细作的2. 【技】加力的,提高功率的

turbulence 喧闹,湍流