词序
更多
查询
词典释义:
flatterie
时间: 2023-09-14 19:15:54
[flatri]

n.f.1. 奉承, 恭维, 阿谀, 谄媚2. 奉承话, 恭维话, 谀词;常见用法

词典释义
n.f.
1. 奉承, 恭维, 阿谀, 谄媚

2. 奉承话, 恭维话, 谀词;
de basses flatterie s, flatterie servile
Il nous a fait mille flatteries.他对我们百般奉承。

常见用法
être sensible à la flatterie爱听恭维话

近义、反义、派生词
近义词:
adulation,  cajolerie,  compliment,  courtisanerie (littéraire),  douceurs,  éloge,  encens,  flagornerie (littéraire),  hommage,  pommade,  louange,  flagornerie,  courtisanerie,  lèche,  encensoir
反义词:
censure,  blâme,  critique,  dénigrement,  ironie,  moquerie,  raillerie,  réprimande,  reproche,  semonce,  franchise,  sarcasme,  vexation,  avanie,  blessure,  bourrade,  brusquerie,  brimade,  brocard,  caricature
联想词
vanité 虚荣,虚荣心; démagogie 煽动群众,盅惑性宣传; ruse 诡计,计谋; méchanceté 恶意,恶毒; flatteur 奉承者,阿谀者,谄媚者; exagération 夸大,夸; séduction 诱惑,迷惑,引诱; complaisance 好意,善意; arrogance 傲慢,狂妄自大; hypocrisie 伪善,虚伪; persuasion 说服,信服;
短语搭配

haïr la flatterie厌恶奉承拍马

être gourmand de flatteries〈转义〉喜欢人奉承

de basses flatteries, flatterie servile马屁

être sensible à la flatterie爱听恭维话

Il nous a fait mille flatteries.他对我们百般奉承。

flatteries insidieuxses阴险的阿谀

flatterie servile谄媚吹捧

ne pas se laisser griser de flatteries没有被奉承话说得飘飘然

essayer de la flatterie pour circonvenir qn尝试用奉承欺骗某人

des flatteries écœurantes令人厌恶的奉承

原声例句

– Si vous croyez m'amadouer avec des flatteries aussi pathétiques, vous pouvez garder cette bouteille et aller la finir chez vous. J'ai vraiment envie d'aller me coucher, Walter.

“我可不会因为您这一番听起来有些哀婉的恭维而上当受骗。您可以把这瓶酒带回家继续喝完,我真的很想躺下睡觉了,沃尔特。”

[《第一日》&《第一夜》]

Ce sont des flatteries pour que tu leur achètes du pain à midi ou bien c'est parce que tu les as menacés.

这都是对你的阿谀奉承,因为你中午给他们买了面包,或者是因为他们怕你。

[Mama Africa]

Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-Cœur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫尔小姐的父亲是个有才智的人,可能当上部长并把林产还给教会,因此她在圣心修道院时受到最为过分的阿谀奉承

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Voilà ce qu’elle trouva au lieu des flatteries empressées et mielleuses du couvent jésuitique où elle avait passé sa jeunesse.

离开了度过少女时代的耶稣会修道院里那种殷勤的、甜得腻人的奉承,德·莫吉隆一样。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

La flatterie n’émane jamais des grandes âmes, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

谄媚从来不会出自伟大的心灵,而是小人的伎俩,他们卑躬屈膝,把自己尽量的缩小,以便钻进他们趋附的人物的生活核心。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

À travers ces deux animaux, il s'en moque des courtisans, ceux qui utilisent l'art de la flatterie pour obtenir des faveurs ou gagner une meilleure place à la cour du roi.

通过这两只动物,他取笑朝臣,那些使用奉承艺术来获得恩惠或在国王宫廷中获得更好地位的人。

[Quelle Histoire]

La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l’encens comme un roi ou comme un cardinal.

这样的奉承话说得很合时宜,特雷维尔像国王和红衣主教一类人物一样,喜欢人家对他顶礼膜拜。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il est en effet bien lâche, murmura l'hôte en s'approchant de d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du soir.

“他的确是个胆小鬼。”店主低声说着走到达达尼昂身边,试图以这种讨好方式与可怜的小伙子和解,就像寓言里的鹭鸶傍晚时分对待蜗牛一样。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Eh bien ! la bourgeoisie joue aujourd’hui le même jeu imbécile, avec sa fureur de libéralisme, sa rage de destruction, ses flatteries au peuple…

哼,今天资产阶级以狂热的自由主义,疯狂的破坏,及其对老百姓的讨好等,也在玩弄着同样愚蠢的把戏。

[萌芽 Germinal]

Sa brillante position, les flatteries de tout ce qui lui parle la portent un peu trop à se rassurer.

她那辉煌的地位,包围着她的种种阿谀奉承,都使她有些过于自信。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

Il est gourmand de flatteries.

他很喜欢听承话

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语的。

Il nous a fait mille flatteries.

他对我们百般奉承

Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

各个都争先恐后, 尽其奉承之能。

Certains fraudeurs ont recours à la flatterie et à l'apparence de complexité pour inciter les victimes à participer à des investissements frauduleux.

有些欺诈者利用谄媚和复杂的外表诱惑受害人参与欺诈性投资。

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一个超级大国拍马屁。

Sans espoir d'avenir, ils pensent se sentir aliénés de la société et sont vulnérables aux flatteries des partisans du conflit armé.

他们对未来缺少希望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。

法语百科

L’éloge (masculin du latin elogium, avec l’influence du grec εὐλογία) est un genre littéraire hérité de l'Antiquité, où il est très présent, qui consiste à vanter les mérites d'un individu ou d'une institution. Il s'agit d'un discours public ou donné comme tel, destiné à l'édification commune ; à cette fin, il recourt à l'exploitation des ressources du discours épidictique héritées de la rhétorique classique. Il existe plusieurs sortes d'éloges:

éloge panégyrique : discours public célébrant les vertus d'une personne célèbre. éloge dithyrambe : poème élogieux, enthousiaste. éloge paradoxal : célébration d'une personne ou d'une chose insignifiante, inutile, nocive, socialement disqualifiée. éloge funèbre : éloge à la mémoire d'une personne disparue. blason : genre poétique, c'est l'éloge de la beauté corporelle et physique.

Quelques procédés utilisés

L'éloge a recours au procédé rhétorique de l’amplification qui utilise différentes figures de style ou tournures grammaticales comme :

Le superlatif pour décrire l'extrême (autrement dit le haut degré) des qualités de la personne dont on fait les louanges :

  « le plus beau d'entre tous »

L'hyperbole (= une figure de rhétorique) pour amplifier et exagérer (une qualité par exemple) :

  « femme ayant la taille d'un sablier » ou « beauté qui foudroie »

L'anaphore (répétition d'un mot ou groupe nominal en début de phrase) et la répétition pour renforcer l'affirmation de l'auteur et insister sur le mot ou GN répété :

  « Ma femme ... Ma femme ... » ou « ... intelligente ... intelligente ... »

L'énumération et accumulation des qualités pour montrer le grand nombre, le foisonnement des qualités (car avoir beaucoup de qualités est aussi une qualité) :

  « il est gentil, mature, sensible, beau, fort,... » ou « elle a de beaux cheveux roux, des yeux magnifiques, un nez sublime ... »

Le champ lexical mélioratif (qualifications laudatives) pour sublimer la chose ou l'être que l'on loue :

  « bouche pareille à la rose ... sa couleur, sublime, fait honte au rubis ... sa beauté est précieuse ... »

Les comparaisons et métaphores pour permettre au lecteur de s'imaginer l'objet de l'éloge, ces deux procédés donnent donc une image parfaite de cette chose ou personne :

  « Femme noire ... fruit mûr à la chair ferme ... gazelle aux attaches célestes ... les perles qui sont étoiles sur la nuit de ta peau ... »

Textes qui se rapportent au genre de l'éloge

Lucien de Samosate, Eloge du parasite paru aux environs du II siècle ap. J.-C.

Érasme, Éloge de la folie paru en 1509 (le titre a recours à un paradoxe entre l'éloge et la folie)

Clément Marot, Blason du beau tétin paru en 1535.

Léopold Sédar Senghor, Chants d'ombre paru en 1945.

André Malraux, Oraison funèbre de Jean Moulin (à l'occasion du transfert des cendres de ce dernier au Panthéon, 1964).

Stéphanie Hochet, Éloge du chat paru chez Léo Scheer 2014

法法词典

flatterie nom commun - féminin ( flatteries )

  • 1. compliment exagéré ou trompeur, adressé (à quelqu'un) généralement par complaisance Synonyme: flagornerie

    je ne suis pas sensible à la flatterie

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的