Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.
照付利息这一点,在巴黎商界中轰动一时。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.
我去找那些债权人,跟他们谈,把债券收回,把付款的期限展缓,只要在清算的总数上多付一笔钱,一切都好商量的。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Un matin, le père Rouault vint apporter à Charles le payement de sa jambe remise : soixante et quinze francs en pièces de quarante sous, et une dinde.
一天早上,卢奥老爹给夏尔送医药费来了.七十五法郎的硬币,每个硬币值四十苏,另外还有一只母火鸡。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?
“你有什么不放心的呢?因为六个月后,你就可以拿到卖房子的欠款,而且我把最后一张期票的日期,写成欠款付清之后。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
C’était celui de ce personnage distingué et bien mis que l’on avait observé dans la salle des payements de la Banque.
有人在英国国家银行付款处,看到的那个被判断可能是小偷的人,据说是一位衣冠楚楚的高贵绅士。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Les autres locataires étaient déménagés ou morts, ou avaient été expulsés faute de payement.
其他的房客都早已搬了,死了,或是因欠付租金而被撵走了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ici, payement sans contact artisanal et prix d'appel.
在这里,传统的非接触式支付和通话价格。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Les autorités françaises démentent fermement depuis mardi tout payement de rançon.
自周二以来,法国当局一直坚决否认任何赎金支付。
[RFI简易法语听力 2013年10月合集]
Aussi, venons-nous, par la present, vous inviter a nous faire parvenir une cotation (votre meilleure offer) en termes de prix, de conditions de livrasion et de modalites de payement
同时, 目前, 我们来请您与我们协商定价(您最好的报价)其中相关价格、交货条件、和支付方式。
Les États-Unis verseront également 6 millions de dollars pour couvrir l'assurance pour défaut de payement sur le prêt.
美国还将支付600万美元,用作这笔贷款的拖欠保险费。
Aussi il est exempt de payements de frais de scolarité un élève qui présente des notes considérées excellentes et pré établit pour le même décret législatif.
在该法令中还预先规定,对学习成绩优秀的学生还可以免除学费。
En cas de séparation judiciaire, de divorce et d'annulation du mariage, la tutelle des enfants, les obligations alimentaires dues à l'un et à l'autre et le mode de payement sont régies par un accord entre le père et la mère soumise à l'approbation du tribunal.
如果在法律上分居、离婚和解除婚姻,监护子女、双方中的某一方提供食物的义务以及支付方式等事项由父亲和母亲之间协议解决,协议需经法庭批准。
Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.
绑架是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国际上禁止支付赎金。
Les payements des arriérés des quotes-parts, de même que les contributions volontaires, aideront sans aucun doute à mener à bien ces activités.
缴纳拖欠的分摊会费以及自愿捐助,都将无疑地有助于进行这些活动。
Le travailleur hospitalisé sur prescription ou sous le contrôle du médecin de l'entreprise, bénéficie de la caution de l'entreprise auprès de l'établissement hospitalier pour garantir le payement des frais d'hospitalisation; après le traitement, le salarié paie 50 % de ces frais par prélèvement sur salaire.
根据企业医生的嘱咐或在他的监督下住院治疗的劳动者,享受企业对医疗机构的担保,保证支付住院费。 治疗后,领取工资者支付这些费用的50%,从他的工资中扣除。