Quelques zoophytes avaient été dragués par la chaîne des chaluts.
有些植虫动物是被渔网的绳索拖上来的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le navire a eu un incident. Son chalut s'est rompu.
这艘船发生了事故。他的拖网断裂了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Pourtant, la pêche au chalut de fond est jugée dévastatrice par les défenseurs de l'environnement.
- 然而,环保主义者认为底拖网捕捞是毁灭性的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Dans cette zone protégée, une grande partie de la pêche provient du chalut de fond, une pratique autorisée par l'UE.
在这个保护区,大部分捕捞来自底拖网捕捞,这是一种欧盟授权的做法。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Les chaluts de fond sont déjà interdits dans les aires marines strictement protégées.
在严格保护的海域已经禁止使用底拖网。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Le chalut avait rapporté dans ses mailles un certain nombre de poissons dont la tête se terminait par une plaque ovale à rebords charnus.
船上的鱼网捞上来了很多头上隆起一块椭圆形肉边骨片的鱼。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
K.Baste: La pêche au chalut est très décriée par les ONG environnementales pour ses conséquences sur la biodiversité et l'environnement.
- K.Baste:拖网捕鱼因其对生物多样性和环境的影响而受到环保非政府组织的广泛批评。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Peu protégés, les câbles sont vulnérables aux chaluts, aux tsunamis, ou aux morsures de requin et provoquent une centaine de pannes par an.
由于保护不善,这些电缆容易受到拖网、海啸或鲨鱼咬伤的影响,每年造成一百次故障。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Le lendemain les gens chez lesquels il était entré pour faire toutes ces questions reçurent en cadeau une barque catalane toute neuve, garnie de deux seines et d’un chalut.
第二天,被走访过那户人家收到了一份可观的礼物,包括一艘全新的渔船和各种大大小小的优质渔网。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si on autorise, dans ces aires dites protégées, le chalut de grand fond, on s'empêche toute possibilité d'avoir, demain, des pêcheurs et une durabilité de la pêche.
- 如果我们授权在这些所谓的保护区进行,深海拖网捕捞,我们将阻止自己在明天拥有渔民和可持续捕捞的任何可能性。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.
被拖网挪动的沉积物进一步抑制生长。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏的影响。
Autre question importante et préoccupante, la question de la pêche au chalut de fond.
另一个重要而令人担忧的问题仍是底拖网捕捞。
Les chaluts de fond peuvent opérer à des profondeurs de 1 900 mètres.
深海拖网作业深度可达1 900米。
Ce principe doit s'appliquer dans le cadre de la pêche au chalut de fond.
必须对深海底拖网捕捞适用这一原则。
Les chaluts de fond, par exemple, ne sont pas employés pour la pêche aux thonidés.
例如,捕捞金枪鱼时不使用底拖网。
Les chaluts de fond capturent accessoirement ces communautés benthiques ou bien les réduisent à l'état de débris.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Les chaluts de fond peuvent causer des dégâts considérables lorsqu'ils sont tirés sur le fond des océans.
底拖网在拖过海底时造成大面积破坏。
La « pêche fantôme » est moins dangereuse lorsqu'elle est pratiquée avec du matériel mobile tel que les chaluts ou les sennes coulissantes.
诸如拖网或者围网之类的机动渔具造成的幽灵捕捞则问题不大。
Le chalut de fond laboure le fond marin sur une hauteur de 10 à 25 centimètres selon la dureté du sol.
底拖网可以挖入海底10至25厘米,取决于海底表面不同的硬度。
Il convient de mentionner à cet égard l'efficacité des aménagements apportés aux chaluts de crevettiers pour réduire les captures accidentelles de tortues.
另外一种相当成功的拖网改造,是在捕虾过程中插入海龟逃生装置,减少海龟副渔获物。
La pêche au chalut qui vise les espèces de poissons des grands fonds est en grande partie non réglementée et non signalée.
公海上针对海底鱼类的深海拖网捕捞,大多是无管制和未报告的捕捞活动。
Les chaluts causent de nombreux dommages, et en particulier tuent les polypes de coraux, inhibent leur croissance et brisent les structures récifales.
拖网对珊瑚礁造成的损害包括杀死珊瑚虫、抑制生长和打碎珊瑚结构。
On estime que 30 à 50 % des récifs de Lophelia pertusa des eaux norvégiennes ont disparu du fait de l'impact des chaluts.
据估计,挪威水域里30到50%的Lophelia pertusa珊瑚礁已经被拖网拖走。
L'installation de grilles de triage qui permettent de laisser sortir du filet les espèces non visées constitue l'autre grand moyen d'aménager les chaluts.
分选网格能够释放费目标渔获物,是对拖网的另一种改造方式。
Afin de réduire les prises accessoires résultant de la pêche au chalut, certains pays avaient commencé à utiliser des engins excluant la tortue.
为了减少拖网渔船的副渔获物,一些国家已开始采用海龟排除装置。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和拖网捕鱼业。
Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.
但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。
On pense qu'environ 95 % des dégâts causés aux systèmes situés en eau profonde et liés à des monts sous-marins sont dus aux chaluts de fond.
人们相信,与海山有关联的深水系受到的损害大约95%是底拖网捕捞法造成的。