词序
更多
查询
词典释义:
prévaloir
时间: 2023-06-28 04:00:48
专八
[prevalwar]

占优势,占上风

词典释义

v. i.
[但虚拟式现在时为je prévale] (+sur 或 + contre)
1优胜, 占优势, 占上风:
Notre opinion a prévalu. 我们意见占优势。
prévaloir sur (contre) qch 压倒某事物, 胜过某事物
au moment où prévaut partout une situation excellente 在一片大好形势下


2 faire~qch. 使…得到承认

se prévaloir v. pr. (+ de)
1. 利用:
se prévaloir de la faiblesse de son ennemi 利用敌人弱点

2. 夸, 夸耀, 炫耀

常见用法
prévaloir sur胜过

近义、反义、派生词
近义词:

se prévaloir de: alléguer,  s'autoriser,  enorgueillir,  recommander,  invoquer,  réclamer,  targuer,  piquer

se prévaloir: arguer,  s'honorer,  se flatter,  se glorifier,  se piquer,  se targuer,  se vanter,  s'enorgueillir,  glorifier,  honorer,  

dominer,  prendre,  prédominer,  l'emporter sur,  primer,  triompher,  régner,  emporter,  enorgueillir,  se glorifier,  se recommander,  se targuer,  se vanter,  
valoir 值,值; prétendre 要,企图,打算; revendiquer 要求收回,追还; justifier 为……辩护; contester 争论,争议; dispenser 给予,分配,分发; affirmer 断言,肯定; imposer 强迫,强加; invoquer 祈求,祈求保佑; faire 做出,创造,制造; refuser 拒绝;
短语搭配

prévaloir sur胜过

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀。

preuves qui prévalent contre celles de l'adversaire证据优势

au moment où prévaut partout une situation excellente在一片大好形势下

Notre opinion a prévalu.我们的意见占优势。

faire prévaloir ses droits争取使自己的权益得到承认

prévaloir sur qch.压倒某事物, 胜过某事物

Les vieux préjugés prévalaient encore.陈旧的偏见还占上风。

se prévaloir de ses titres炫耀自己的头衔

Rien ne prévalut contre ses répugnances.什么也打消不了他的反感。

原声例句

Elle a un devoir : celui de regarder l’histoire en face et de reconnaître la part de souffrance qu’elle a infligée au peuple rwandais en faisant trop longtemps prévaloir le silence sur l’examen de la vérité.

正视历史,承认它长期以来让沉默战胜了对真相的审视,从而给卢旺达人民带来了痛苦。

[法国总统马克龙演讲]

Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.

法国的官员和外交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。

[法国总统马克龙演讲]

Ce sentiment intime, immédiat, que j’avais du néant de ma pensée, prévalait contre toutes les paroles flatteuses qu’on pouvait me prodiguer, comme chez un méchant dont chacun vante les bonnes actions, les remords de sa conscience.

这种内心的、直接的体验,这种思想的空虚感,比一切人们可能给予我的溢美之词更有力量,等于一个坏人听到人家夸奖他的每一桩善举,他也不免良心发现,悔恨自己的无行。

[追忆似水年华第一卷]

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很长一段时间里,暗杀的假设上风,但在2005年被明确地否认了。

[Jamy爷爷的科普时间]

Depuis sa nomination de président au tribunal de première instance de Saumur, ce jeune homme avait joint au nom de Cruchot celui de Bonfons, et travaillait à faire prévaloir Bonfons sur Cruchot.

这个年轻人,自从当了索漠初级裁判所所长之后,在本姓克罗旭之上又加了一个篷风的姓氏,并且极力想篷风出名。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Ces paroles indiquaient de la part du commandant un parti pris contre lequel ne prévaudrait aucun argument.

这些话可以表明,这位船长已经下定决心,任何争辩都不会改变他的决定。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.

然而,为维护地理学的名誉起见,他还是为这命名辩护了很久,但所提出的理由没有一个能成立的。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ce parti prévalut. Il fut décidé qu’on attendrait pour agir l’arrivée à Twofold-Bay. Le major observait Ayrton, qui lui parut assez désappointé. Mais il n’en dit rien, et, suivant sa coutume, il garda ses observations pour son compte.

最后,大家决定到吐福湾再作打算。艾尔通仿佛有些失望,麦克那布斯瞟了一眼,但并未说什么,他习惯把看到的一切放在肚子里。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Se prévaloir de connaissances et de compétences validées par un diplôme ne suffirait plus à justifier l'intégration au sein de cercles décisionnaires.

靠文凭所获取的知识和技能不再足以帮助他们顺利融入决策层。

[法语悦读外刊 · 第七期]

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键的论据了上风:工资并没有大幅度上涨。

[法语悦读外刊 · 第五期]

例句库

Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.

他知道如何利用敌人的弱点 。

Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.

他们对爱情的渴求压倒了理智。

Sur ses rapports avec le chef de l'état, elle a affirmé n'avoir "jamais eu de familiarité" ou s'être "prévalue" de avec lui.

谈到与总统的关系问题时,她表示从未与之有过亲近或利用的关系。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不自己的头衔炫耀。

Je pense, en fait, que la France manque de relais aux Etats-Unis pour faire prévaloir ses points de vue.

我认为,事实上,法国在美国缺少“中间力量”使其观点得到美方承认

Un film inspiré d'une ligne de jouets, les Transformers des années 1980, camions qui se muaient en robots, pourrait se prévaloir d'une certaine innocuité.

电影取自1980年的系列玩具《变形金刚》, 能变成机器人的卡车玩具其实不会制造出有害的东西。

Notre opinion a prévalu.

我们的意见占优势 。

En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir

此协议一式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准

Si les termes du contrat de travail de Mme Lagarde sont globalement identiques à ceux qui prévalaient pour M.

这位法国前经济部长所签聘任合同内容与前任施特劳斯•卡恩先生大体相同,但额外加了一条道德规定。

Dans le marché du travail privé, beaucoup des conventions collectives contiennent des dispositions relatives au travail à temps partiel et l'initiative de se prévaloir de ces possibilités et la compétence pour le faire sont soumises à un accord au niveau de l'entreprise.

在私营劳动力市场上,有很多集体协议中包含关于临时工作的条款,而利用这些可能性的首创精神和能力取决于企业一级的协议。

Elle a estimé que la situation qui prévalait lors de la délivrance des mandats d'arrêt - à savoir l'immobilisme total des autorités nationales compétentes - n'avait pas changé.

分庭的结论是,须确定该案件可受理性的情况,仍与签发逮捕证时相同,即有关国家当局完全不作为。

Au Malawi par exemple, des campagnes ont été conçues à l'intention des femmes migrant à l'intérieur du pays, et le Danemark a mené des campagnes auprès des femmes des minorités ethniques pour les informer des droits dont peuvent se prévaloir les victimes de violences et de l'assistance dont elles peuvent bénéficier.

例如,马拉维开展了针对国内移徙妇女的宣传活动,而丹麦针对少数民族妇女开展了有关暴力侵害妇女以及受害人的权利和可获取援助的宣传活动。

D'autre part, il est clair que les règles de l'organisation prévaudront en tant que lex specialis dans les relations entre les membres de l'organisation.

另一方面,组织的规则作为特别规则在组织的成员国之间的关系中显然具有优先地位。

Certains ont expressément approuvé l'article 35, aux termes duquel l'organisation internationale responsable ne peut se prévaloir, dans ses relations avec un non-membre, de ses règles pour justifier un manquement aux obligations qui lui incombent en vertu du droit international.

具体而言,一些国家赞同第35条。 该条确认,一个责任国际组织在其与非成员国的关系中,不得以其本组织的规章为由拒不遵守一项国际法义务。

Une demande de mesure provisoire adressée par une partie quelconque à une autorité judiciaire ne doit pas être considérée comme incompatible avec la convention d'arbitrage ni comme une renonciation au droit de se prévaloir de ladite convention.

当事任何一方向司法当局提出采取临时措施的请求,均不得视为与仲裁协议不符,也不得视为放弃仲裁协议。

La situation actuelle, qui indique une baisse du nombre de demandeurs d'asile, est analogue à celle qui prévaut dans les autres États membres de l'Union.

目前,申请庇护的人数有所下降,这与其他欧盟成员国的情况类似。

Djibouti a salué la présence de la Ministre à la session d'adoption et a apprécié la démarche d'ouverture et l'approche constructive qui avaient prévalu au cours de l'Examen périodique universel du Burkina Faso.

吉布提欢迎部长出席通过审议结果的会议,并赞赏在对布基纳法索进行普遍定期审议期间所表现的开诚布公和建设性的态度。

Ces règles particulières ne prévalent pas nécessairement sur les principes énoncés dans les présents articles.

这些特别规则不一定凌驾本草案中所载述的原则。

La référence à la Charte vise les obligations qui sont directement énoncées dans celle-ci ainsi que celles qui résultent de décisions obligatoires du Conseil de sécurité, lesquelles, selon la Cour internationale de Justice, prévalent sur les autres obligations de droit international en vertu de l'Article 103 de la Charte des Nations Unies.

所提到的《宪章》义务包括在《联合国宪章》中直接表述的义务以及安全理事会那些有约束力的决议所规定的义务,国际法院指出,这些义务同样压倒《联合国宪章》第103条中所规定的其他国际法义务。

法法词典

prévaloir verbe intransitif

  • 1. être le plus important (soutenu) Synonyme: prédominer Synonyme: dominer Synonyme: primer Synonyme: l'emporter sur

    dans la nature, c'est l'adaptation qui prévaut

  • 2. avoir l'avantage (sur quelqu'un) (soutenu; vieilli) Synonyme: l'emporter sur

    il prévaut par la force sur son ennemi

se prévaloir verbe pronominal réfléchi

  • 1. se faire valoir en faisant état (de quelque chose) (soutenu) Synonyme: se targuer Synonyme: s'enorgueillir

    se prévaloir de sa jeunesse

  • 2. tirer avantage en se fondant (sur quelque chose) (soutenu; vieilli)

    chercher à se prévaloir de l'appui de quelqu'un

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化