Madame, ce matin, je vous ai acheté 10 kg de pommes de terre et vous vous êtes trompée de deux euros quand vous m’avez rendu la monnaie.
夫人,今天早上我买了十公斤的土豆,你找我零钱的时候找错了两欧。
[新公共法语初级]
Ce sont ses dessins de couples d'amoureux qui l'ont rendu célèbre.
他画的关于情侣的画让他出名。
[中法节日介绍]
Les fruits ont rendu juste un petit peu de jus qui s'est lié avec le beurre.
水果只出了一点点汁,然后和黄油混合在一起。
[米其林主厨厨房]
Elle m'a rendu un grand service.
她帮我了一个很大的忙。
Le personnel de la compagnie, de donner notre appui et notre amour d'entreprises et d'institutions, a rendu hommage à des personnes avec de nobles idéaux!
公司全体员工,向给予我们支持、关爱的企事业单位、仁人志士表示敬意!
La banque mondiale a rendu public le 17 mars un rapport trimestriel sur l'économie chinoise.
世界银行3月17日发布一季度报告,关于中国的经济。
"J'ai tué trois personnes cet après-midi". C'est ce qu'a avoué un sexagénaire au commissariat du XVIIIe arrondissement de la capitale, où il s'est rendu vers 20h30 ce jeudi.
“我今天下午杀了三个人。”这名六十岁的男子在周四20:30左右到巴黎十八区警察局自首时承认到。
C'est dans sa résidence de Honfleur en Normandie, (nord-ouest de la France) que le comédien a rendu l'âme ce dimanche 29 juillet, des suites d'une longue maladie.
由于长期疾病的折磨,法国演员米歇尔塞侯(Michel Serrault)于7月29日星期日在诺曼底的Honfleur(法国西北部)的寓所里与世长辞。
Ca fait plusieurs mois qu’il travaille. il nous a rendu un rapport qui établit des choses très clairs : il y a des marges excessives sur un certain nombre de produits dans la grande distribution.
针对前两天所曝光的关于食品价格利润的报告,法国消费者表示自身利益受到这些过高的利润的损害。
Les gendarmes se sont alors rendus dans cette maison située en front de mer pour vérifier ses dires et y ont découvert les quatre cadavres.
宪兵们随后前去这个青年在海边的家中确认他所说的话,并且在那里找到了4具尸体。
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决意搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清的。
KEO est une opération gratuite, ouverte à tous. Tous les messages reçus, après avoir été rendus anonymes, sont destinés à être librement publiés.
KEO欢迎每个人加入这个活动,它是完全免费的。所有收到的信息将以匿名方式公布。
L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .
国家成了此画的买主。
En effet, un tel don est principalement l'expression du « service rendu par le prêtre à l'Église dans et avec le Seigneur »,51 et il représente une valeur prophétique pour le monde d'aujourd'hui.
的确,这一恩赐格外显出“司铎的服务是在主内、并与主一起做的”51,它向今天的世界道出了其先知性的价值。
La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.
带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。
Les policiers se sont aussitôt rendus sur les lieux où ils ont découvert les corps de deux hommes et une femme tués, selon les premières investigations, à coups de couteau.
警方人员立即赶到犯罪现场,在现场发现了两名男子和一名女子死亡的尸体。
Pucao riches, travaillent d'arrache-pied peuple, par le biais de la création de la mains, nous nous sommes rendu compte que le tissu grossier et de la paille produits.
盛产蒲草,辛勤的劳动人们,经过双手的创造,实现的大家看到的草编和粗布制品。
Quelques mois plus tard, il publie « Dancétéria » un album hommage rendu à son frère dont est extrait « Juste toi et moi ».
几个月之后,他发表了一个怀念他哥哥的专辑《Dancétéria》,其中节选《只有你和我》。
Bienvenue aux entreprises dans le monde entier à la division, je me suis rendu, nous fournirons toute première qualité, prix compétitif, un excellent service.
欢迎世界各地的企业来我司视察,我们将提供一流的品质,具有竞争力的价格,优秀的服务。
Les affaires autres que les ventes sont réputées faites au Burundi lorsque le service rendu, le droit cède ou l’objet loué sont utilisés ou exploités au Burundi.
除出售以外的经营,当其提供的服务、转让的权利或出租的物品在布隆迪使用和开发时,被视为是在布隆迪进行的经营。
Et heureursement, la communauté internationale s'est rendu compte de ce problème et y attache une grande importance en adoptant des mesures diverses pour la protection de l'environnement.
幸而,世界各国已经注意到这个问题,并引起了高度重视,采取了各种环境保护措施。在将来希望能够人与自然和谐相处。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着你, 我却报以妩媚的一笑.
Il a également rendu hommage à tous les participants des débats du premier tour avec une mention spéciale à Arnaud Montebourg «qui a su montrer un besoin de renouvellement» au PS.
他向所有参加第一轮竞选辩论的候选人表达了敬意,并特别提到阿诺·蒙特布尔“明白社会党需要革新”。