L'homme joue un rôle dans ce processus car les engrais qu'il utilise favorisent la prolifération d'algues et par conséquent des mollusques qui s'en nourrissent.
人类在这一过程中发挥了自己的作用,因为人类使用的肥料促进了藻类的繁殖,因此促进了以它为食的软体动物的发展。
[TCF法语知识测试 250 activités]
La surpêche de certains prédateurs entraîne elle aussi de nombreux problèmes, notamment à travers le dérèglement des chaînes alimentaires, ceci conduisant à la prolifération d'espèces problématiques pour le corail.
某些捕食者的过度捕捞也会导致许多问题,尤其是破坏了食物链,这导致了对珊瑚造成问题的物种的迅速繁殖。
[精彩视频短片合集]
Une telle température et un régime très protéiné à base de poissons et de calamars sont des conditions idéales pour favoriser une prolifération bactérienne.
这样的温度和以鱼和鱿鱼为主的高蛋白饮食是促进细菌增殖的理想条件。
[聆听自然]
On trouve enfin la prolifération des espèces invasives, ainsi que les maladies, et, de manière plus marginale pour l’instant, le changement climatique.
最后还有入侵物种的扩散,和疾病,以及,现在影响还比较轻微的,气候变化。
[Décod'Actu]
Alors, pour lutter contre la prolifération des déchets, il y a des initiatives simples et qui marchent !
为了减少垃圾扩散,有一些简单可行的举措!
[Décod'Actu]
(narratrice): Ceux-ci permettent d'éviter la prolifération des bactéries et des virus.
(旁白):这些可以防止细菌和病毒的扩散。
[Vraiment Top]
Ce film lipidique produit par les glandes sébacées de la peau a tendance à obstruer les pores ce qui peut entraîner une prolifération des bactéries et donc un bouton.
由皮肤的皮脂腺产生的脂质膜往往会阻塞毛孔,从而导致细菌过度生长,进而导致痤疮的出现。
[Chose à Savoir santé]
La baisse des défenses contre les virus et les bactéries favorise la prolifération d’agents pathogènes.
对病毒和细菌的防御能力下降促进了病原体的扩散。
[Chose à Savoir santé]
Or l’emploi fréquent d’antibiotiques et de produits désinfectants favorise la prolifération des souches les plus résistantes et donc les plus dangereuses.
抗生素和消毒剂的频繁使用会促进最耐药、也就是最危险的菌株的增殖。
[Chose à Savoir santé]
Il comparait la prolifération des technologies à une propagation rapide de cellules cancéreuses causant l’extinction de tout nutriment organique, la destruction des organes, et en définitive la mort des organismes hôtes.
技术的爆炸性发展与癌细胞的飞速扩散相当,最终的结果都是耗尽有机体的养分,破坏器官,导致其寄宿体的死亡。
[《三体》法语版]
Si le tube redresseur, des réunions d'information center, côté cheveux, branché, la prolifération de salles, de plus, un redresseur boîte, télécommande, et ainsi de suite.
如整流筒、中心吹风、侧吹风、甬道、扩散室、加长段、整流框、遥控器等。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
La prolifération des MEMS silicium capteur de pression et de température d'indemnisation est à notre avantage.
扩散硅压力传感器的MEMS封装及温度补偿是我们的优势。
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召开联合国安理会防扩散问题领导人会议。
La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.
时装的大众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。
L’affaire pose des problèmes de prolifération.
此事提出了关于核扩散的问题。
En appuyant les trois résolutions mentionnées ci-dessus et en réaffirmant sans relâche l'importance de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, la communauté internationale n'a cessé de montrer combien elle était préoccupée par le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient et par l'urgence de la situation.
国际社会支持前述三项决议,并不断重申在中东地区建立无核武器区的重要性,这证明国际社会持续关注中东核扩散的危险以及这一问题的迫切性。
Un grand nombre de pays ont travaillé avec diligence au sein de l'OMI à la définition des actes illicites concernant le transport et la non-prolifération pour inclusion dans la Convention afin de promouvoir les efforts de la communauté mondiale visant à mettre fin à la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
许多国家在海事组织中不懈努力,力图制定出不扩散运输罪名,以纳入公约,这将进一步推进国际社会制止核、化学与生物武器的扩散。
Les révélations concernant l'existence d'un marché noir et la prolifération des réseaux par l'intermédiaire desquels on procède au transfert de matériel, de technologie et de savoir-faire nucléaires sont venues aggraver encore le danger de ces réalités régionales.
本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。
En conséquence, il faut d'urgence redoubler d'efforts pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et des missiles balistiques dans les pays concernés au Moyen-Orient, et pour empêcher que d'autres États puissent acquérir les technologies du cycle du combustible nucléaire.
因此,迫切需要加紧努力,以制止向中东地区有关国家扩散大规模毁灭性武器和弹道导弹,以及不向更多国家提供核燃料循环技术。
Il est également urgent de déployer des efforts aux niveaux international, régional et national pour promouvoir diverses mesures et notamment imposer des contrôles plus stricts des exportations sensibles, surtout vers les pays qui se livrent à d'importantes activités de prolifération et qui soutiennent le terrorisme.
国际、区域和国家迫切需要作出一系列努力,促使采取各种有关措施,包括更加严格管制特别是向从事广泛的扩散活动和参与支持恐怖主义的国家出口敏感物资。
Nous sommes convaincus que des résolutions partiales et non équilibrées, qui visent à isoler et à aliéner Israël, telles que la résolution sur le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient, ne sont pas propices à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires.
我们认为旨在孤立和隔离以色列的单方面的不平衡的决议,例如关于中东核扩散危险问题的决议,对建立无核武器区毫无帮助。
Un traité sur les matières fissiles qui figerait les asymétries régionales est, à notre avis, de nature à accélérer plutôt qu'à arrêter la prolifération des armes nucléaires.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
L'existence prolongée de stocks nucléaires et la mise au point en cours de nouveaux types d'armes nucléaires doivent être abordées d'urgence car elles menacent la paix et la stabilité internationales, et accroissent la possibilité d'une nouvelle prolifération des armements nucléaires.
急需解决核武器储存的持续存在和正在进行的新型核武器的研制问题,因为它们对国际和平与安全造成威胁,增加了核武器进一步扩散的可能性。
En attendant l'élimination totale des armes nucléaires, pour laquelle des négociations devraient être menées énergiquement, la communauté internationale, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité particulière de prendre des mesures visant à donner un coup d'arrêt à la prolifération verticale de leurs arsenaux nucléaires.
应大力推进彻底消除核武器的谈判,在彻底消除之前,国际社会,特别是核武器国家,对于采取措施停止核武库的进一步纵向扩散负有特殊的责任。
Outre la négociation de mesures de désarmement nucléaire, la Malaisie croit fermement que la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles constitue l'une des prochaines étapes essentielles de l'action visant à prévenir la prolifération des armes nucléaires et une guerre nucléaire.
除了核裁军措施的谈判外,马来西亚坚决主张裂变材料禁产条约的谈判将是防止核武器扩散和爆发核战争的至关重要的一步。
Ma délégation regrette cette perte d'ambition, d'autant plus qu'elle survient dans une période de vive préoccupation au sujet des risques de prolifération et de terrorisme.
我国代表团对这一雄心的衰减深感遗憾,特别是这种情况发生在我们对扩散和恐怖主义极为关切的时候就更让我们感到遗憾了。
Un traité sur la production de matières fissiles contribuera également à prévenir la prolifération de l'arme nucléaire en interdisant à l'échelle mondiale la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires et en renforçant la transparence et l'obligation de rendre des comptes quant à la gestion de ces matières, par le biais de son système de vérification, et en empêchant ces matières de tomber dans les mains de terroristes.
禁产条约通过在全球禁止生产用于核武器的裂变材料,利用其核查系统加强裂变材料管理的透明度和问责制,以及防止裂变材料落入恐怖主义分子之手,还将为防止核扩散做出贡献。
M. HELLGREN (Suède) (traduit de l'anglais): L'existence et la prolifération continues d'armes nucléaires constituent l'un des risques les plus graves menaçant notre sécurité commune.
赫尔格伦先生(瑞典):核武器的继续存在和扩散是对我们的共同安全最严重的挑战之一。
Des événements récents ont appelé l'attention sur le cycle du combustible nucléaire, notamment sur la nécessité d'offrir aux États des incitations susceptibles de les faire renoncer de leur plein gré à développer, sur le plan national, les parties du cycle du combustible nucléaire les plus exposées à une prolifération.
最近发生的情况使人们更加关注核燃料循环,有必要创造激励条件鼓励各国自愿放弃燃料循环中最为扩散敏感部分的国家开发计划。