词序
更多
查询
词典释义:
fraîcheur
时间: 2023-07-19 05:52:09
[frε∫œr]

凉爽,新鲜,精神饱满

词典释义

n. f.
1凉, 凉爽, 清凉, 凉快
couvrez-vous, on sent la fraîcheur 您多穿点衣服,我到有点凉

2新鲜, 鲜嫩
la fraîcheur des fruits 水果的新鲜度

3鲜艳, 鲜明, 气色好, 精神饱满
la fraîcheur du teint 容光焕发

4清新, 自然,
la fraîcheur d'un sentiment 情的

5[]软风


常见用法
des aliments d'une grande fraîcheur一些非常新鲜的食品
une oasis de fraîcheur凉爽的地方

近义、反义、派生词
近义词:
éclat,  candeur,  ingénuité,  innocence,  naïveté,  froideur,  jeunesse,  netteté,  vivacité,  originalité,  nouveauté,  pureté,  propreté,  spontanéité,  beauté,  rayonnement,  authenticité,  naturel,  allant,  réserve
反义词:
ardeur,  chaleur,  tiédeur,  fatigue,  cordialité,  altération,  ancienneté,  corruption,  dessèchement,  décomposition,  flétrissure,  grisaille,  lassitude,  platitude,  sécheresse,  étouffement
联想词
légèreté 轻,轻便; douceur 甜; vivacité 活泼,生气; saveur 味,味道,滋味; gaieté 快乐,活泼,愉快,高兴; finesse 细,精细,纤细; fraîche 新鲜; vitalité 生气,活力; élégance 优美,雅致; spontanéité 自然,自发性; délicatesse 柔和,轻淡;
当代法汉科技词典
n. f. 【航 】软风

fraîcheur f. 软风

短语搭配

exhaler une fraîcheur〈书面语〉散发出一股凉气

couvrez-vous, on sent la fraîcheur您多穿点衣服,我感到有点凉

Ce tableau a perdu sa fraîcheur.这幅油画失去了它的鲜艳的颜色。

Ces fresques sont d'une extraordinaire fraîcheur.这些壁画颜色非常鲜艳。

Son œuvre est d'une grande fraîcheur.他的作品十分清新。

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Le bruit de la source suggère la fraîcheur.泉水的声音给人一种荫凉的感觉。

sensation de fraîcheur凉快的感觉

fraîcheur du teint容光的焕发

fraîcheur matinal, aleale早晨的凉爽、寒冷

原声例句

On rajoute nos petits pois frais et on va râper de la feta pour donner de la fraîcheur et un petit peu d'acidité.

我们加入新鲜豌豆,然后磨碎一些费塔,加入其中带来一点新鲜的感觉和酸味。

[美食法语]

Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.

寂静,深深的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜蜜了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Toi, c'est la fraîcheur, c'est la couleur.

你,这是鲜艳的颜色。

[美丽那点事儿]

Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.

必须要使用迪奥清新喷雾。

[美丽那点事儿]

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为这一餐增添了一丝酥脆和新鲜感

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Vous le sentez ce vent de fraîcheur ?

你觉得这风新鲜吗?

[《冰雪奇缘》精选]

Et cette fraîcheur, c'est le citron qui va jouer ce rôle-là et également, très important, j'aime beaucoup ça, du gingembre frais.

柠檬会让热红酒喝起来更加清新,还有新鲜的生姜也是必不可少的。

[精彩视频短片合集]

Je veux un vin chaud avec un peu de fraîcheur.

我想要我的红酒能带点儿清新的感觉。

[精彩视频短片合集]

Et en même temps, vous avez la fraîcheur, la fraîcheur des agrumes et notamment du citron, le zeste de citron qu'on sent bien.

与此同时,你还能品尝到柑橘的清新风味,柠檬香气尤其突出,是因为加了柠檬皮屑。

[精彩视频短片合集]

La fraîcheur du gingembre frais, mais également la fraîcheur d'un peu de citron.

比如新鲜生姜,然后再加点柠檬,就能给我们的热红酒带来新鲜的口感。

[精彩视频短片合集]

例句库

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

Ces fresques sont d'une extraordinaire fraîcheur.

这些壁画颜色非常鲜艳

En outre, la fraîcheur ou de l'acidité du vin est vraiment excellent, et il ya une structure tannique ferm, mais pas dure dans la bouche.

此外,新鲜或葡萄酒酸度真的很好,有一个封闭的单宁结构,但在嘴里并不难。

Son œuvre est d'une grande fraîcheur.

他的作品十分清新

Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.

这个隐秘生长在灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。

Cette viande manque de fraîcheur.

这块肉不新鲜

Notes de petits fruits rouges (fraise, groseille), de rose, de bonbon anglais, avec une finale toute en fraîcheur de menthe et de poivre blanc.

有红类水果(草莓,红浆果),玫瑰,英式糖果的香味,最后扑鼻而来的是新鲜薄荷和白胡椒的味道。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Il vous donnera dans la chaleur de l'été, sédentaires ou bureau à condition Relax profiter de la fraîcheur, et de vous ajouter dans le froid de l'hiver sans chaleur.

它将给你在炎炎的夏天里久坐办公或驾驶提供了舒爽凉快的享受,又为你在寒冷的冬天增添了无限的温暖。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现了地域的优秀品质。

Le vin de Château Paradis Casseuil se caractérise par la fraîcheur de son fruit et de ses arômes floraux. Il se boit plutôt jeune, classique et gouleyant dans la meilleure tradition bordelaise.

这款酒具有新鲜果香以及迷人的花香,短时间的陈化期后即可饮用。

Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.

在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。

Cela est dû notamment au manque de fraîcheur des données qui constitue une contrainte majeure dans le cadre des enquêtes nationales sur les ménages.

原因之一是没有在适当的时候行事,这是全国性户口调查的主要限制。

Dans le domaine de l'alimentation et de l'agriculture, par exemple, les techniques de stérilisation des insectes ont abouti à des améliorations notables dans la production de bétail et de la production de fruits; les mutations par induction de radiations ont été utilisées pour obtenir un meilleur rendement des récoltes et une qualité supérieure; et une irradiation directe des produits alimentaires a été utilisée pour préserver leur fraîcheur et éliminer les organismes causant des maladies.

例如在粮食和农业领域,昆虫绝育技术对牲畜生产和水果生产造成了巨大成果;已经将辐射变异用于生产更大产量和更好质量的作物;已经采用对食品的直接辐照以保持新鲜度和消灭造成疾病的微生物。

L'Initiative commune sur les données pétrolières tend à instituer un système mondial d'information sur la production pétrolière dans lequel la fraîcheur des données est une grande priorité.

联合石油数据倡议试图建立全球石油生产信息系统,以最新信息为高度优先。

En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.

所有统计数字都必须在不断更新和准确性之间取得折衷。

Pour accroître la fraîcheur des statistiques mondiales et la transparence du marché pétrolier, l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a élaboré à l'intention de ses États membres un questionnaire portant sur les statistiques pétrolières mensuelles, que les États doivent renvoyer deux mois après la période considérée.

为使全球统计更加及时,使石油市场更加透明,国际能源机构(能源机构)拟订问题单供成员国在其将月份两个月后每月提交石油统计报告。

Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.

主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了这部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。

Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.

这颗种子很脆弱,但能在热爱和平的男女的心中找到萌芽的沃土;这颗幼苗能在热爱和平的男女的气息中找到成长所需要的空气;这朵娇嫩的花朵能在热爱和平的男女的手中找到其绽放所需要的热量。

法语百科

Frais peut faire référence à :

l'adjectif relatif aux basses températures, et par extension à la fraîcheur des denrées alimentaires ; une dépense ; Frais, commune du Territoire de Belfort.

法法词典

fraîcheur nom commun - féminin ( fraîcheurs )

  • 1. état de ce qui est agréablement froid

    la fraîcheur matinale

  • 2. état de ce qui n'est pas altéré par le temps ou par l'âge

    un poisson de première fraîcheur

  • 3. pureté et spontanéité propres à la jeunesse

    la fraîcheur d'un regard d'enfant

  • 4. manque de cordialité Synonyme: froideur

    un accueil d'une fraîcheur surprenante

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化