Je fais des parures pour stabiliser, pour avoir une surface bien plate.
我切了一些碎块,这是为了有一个平坦的表面。
[米其林主厨厨房]
Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?
稳定,消退还是进一步发展呢?
[un jour une question 每日一问]
En 2050, le taux de fécondité devrait se stabiliser à 2,1 enfants par femme.
到2050年,生育率预计将稳定在每个妇女生育2.1个孩子。
[精彩视频短片合集]
L'Organisation Mondiale de la Santé estime cependant que le nombre de cas de contamination relevé quotidiennement dans le pays se stabilise, même s'il est trop tôt, dit-elle, pour en conclure que l'épidémie a dépassé son pic.
然而世界卫生组织认为每日增长的感染病例数目已经稳定下来,即使现在还远远不能得出“疫情已经度过峰值”这一结论。
[热点新闻]
Comme pour le cannabis, leur usage a fortement augmenté dans les années 90, avant de se stabiliser puis de diminuer à la fin des années 2000.
与大麻一样,它们的使用在90年代急剧增加,后来趋于稳定然后在21世纪后期下降。
[法语动画小知识]
Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.
幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。
[魁北克法语]
Il en profite aussi pour solidifier et stabiliser le système politique macédonien.
他还利用这个机会巩固和稳定了马其顿的政治体系。
[Jamy爷爷的科普时间]
Les politiques financières, monétaires et d'investissement devront concentrer leur énergie pour stabiliser l'emploi.
财政、货币和投资等政策要聚力支持稳就业。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Nous redoublerons d'efforts pour stabiliser les postes de travail actuels, en créer de nouveaux et promouvoir la réinsertion sociale des chômeurs.
努力稳定现有就业,积极增加新的就业,促进失业人员再就业。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Intensifier nos soutiens financiers pour stabiliser la situation des entreprises.
强化对稳企业的金融支持。
[第十三届全国人大政府工作报告]
LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.
货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。
Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%).
答卷者中赞成设立一个欧元区常务秘书处的比例稳定在很高的水平( 90 %以上)。
Avec l'entreprise d'outre-mer est en stabilisant et en augmentant l'expansion des entreprises nationales.
随着海外业务的逐步稳定,国内业务日益扩张。
Ségolène Royal, elle, stabilise ses intentions de vote à 25,5 % mais voit se rapprocher dangereusement l'homme au tracteur.
而罗亚尔现在的支持率一直稳定在25.5%,但是却被后来居上的候选人危险紧逼。
Les cycles de surchauffe conjoncturels des entrées et sorties de capitaux privés indiquent qu'il faut développer les institutions du marché et les instruments de nature à stabiliser les mouvements de capitaux.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
Sa situation financière est désormais stabilisée, les contributions extrabudgétaires et l'apport de coopération technique ont atteint des niveaux sans précédent, et des efforts extrêmement importants ont été réalisés pour mieux définir ses priorités, ce qui a permis d'améliorer l'efficacité de ses activités de développement économique et de renforcer sa présence sur le terrain et sa compétitivité sur la scène internationale.
工发组织的财务状况现已趋于稳定,预算外捐款和技术合作执行额的增加幅度空前,已作出巨大努力更加突出本组织的重点,从而提高了其在经济发展活动方面的效力、加强了其外地业务并提高了其在国际领域的竞争力。
Une fois la situation stabilisée, le FNUAP pose les jalons de la transition et de la reconstruction en reconstruisant les dispensaires endommagés, en assurant la formation des prestataires de services et des travailleurs sociaux et en rétablissant les services de santé de la procréation afin de promouvoir la maternité sans risque, la santé de la procréation chez les adolescents et l'accès aux préservatifs.
一旦局势稳定,人口基金通过恢复被破坏的服务提供站,为过渡和重建打下基础;培训服务提供者和社区工作人员;并恢复生殖保健服务,促进产妇安全、少年生殖保健和获得安全套。
Plus de 117 000 personnes âgées atteintes d'hypertension artérielle participent au “Plan de réduction de l'hypertension artérielle chez les personnes âgées de plus de 60 ans”, qui parviennent dans 44,5 % des cas à stabiliser le chiffre de leur tension artérielle, ce qui contribuera incontestablement à prévenir dans environ 20 % des cas le risque d'accident cérébrovasculaire.
“在60岁以上的人群中减少动脉高血压计划”覆盖了117 000多名该年龄段的动脉高血压患者,其结果是44.5%动脉高血压患者的病情得到控制;这有助于预防20%的人患上脑血管疾病。
On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.
动脉高血压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Ces systèmes spatiaux peuvent avoir un effet stabilisant, par exemple en permettant de vérifier que les accords de réduction et de limitation des armements sont bien respectés et en assurant la sécurité des activités des forces armées en temps de paix.
这些空间系统可以起稳定作用,例如作为核查遵守关于缩减和限制军备协定以及确保武装部队在和平时期安全活动的手段。
La force de l'Union africaine a aidé à mieux stabiliser la situation.
非盟部队帮助建立了较大的稳定。
Nous espérons que la constitution de ce nouveau Gouvernement contribuera à stabiliser la situation dans ce pays, permettant au peuple libanais de vivre libre de toute violence ou intimidation.
我们希望新政府的成立将有助于稳定该国的局势,从而使黎巴嫩人民能够在没有暴力和恐吓的情况下生活。
Je rends hommage aux membres des forces de maintien de la paix qui ont trouvé la mort en participant aux opérations de sécurité visant à stabiliser Haïti.
还要向那些在帮助海地局势稳定的安全行动中献身的维持和平人员致敬。
Il ne sera possible d'instaurer la confiance et de stabiliser la situation, et donc de se rapprocher du moment où sera remplie une importante condition préalable à une paix durable, que si toutes les parties en cause appliquent consciencieusement les accords et arrangements déjà conclus.
而有关各方切实执行已达成的协议和谅解,是建立互信,稳定局势,从而走向持久和平的重要前提。
Un mandat clair émanant de cet organe est nécessaire pour assurer la légitimité de l'action sur le terrain et stabiliser la situation tout entière.
安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有合法性并稳定整个局势。
Ailleurs, il a réussi à négocier un accord de sécurité avec les autorités en vue de stabiliser une zone donnée, comme dans le cas de la Sierra Leone.
在其他情况下,例如在塞拉利昂,难民专员办事处可以与当局谈判达成“一揽子安全计划”,以便稳定当地局势。
Il ne fait pas de doute que la protection et l'aide apportées aux personnes déplacées sont particulièrement importantes pour stabiliser les pays touchés, revitaliser leur économie et leur société et préparer la voie pour le développement.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和社会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
No ONU 1143 Modifier le nom dans la colonne (2) pour lire: "ALDÉHYDE CROTONIQUE (CROTONALDÉHYDE) ou ALDÉHYDE CROTONIQUE STABILISÉ (CROTONALDÉHYDE STABILISÉ)" et ajouter "324" dans la colonne (6).
UN 1143 第2栏中的名称改为“丁烯醛或丁烯醛,稳定的”,在第6栏中加入“324”。
324 Cette matière doit être stabilisée lorsque sa concentration ne dépasse pas 99%.
这种物质在浓度不大于99%时需加稳定剂。