Cette typologie tient compte des diverses personnalités des introvertis.
这种类型学考虑到了内向者的各种性格。
[心理健康知识科普]
Cette typologie évoque l'image du rêveur égocentrique.
这种类型学展现了以自我为中心的梦想家的形象。
[心理健康知识科普]
Dans son livre, elle propose une typologie de classement des différents métiers selon le degré d'automatisation.
在她的书中,她提出了一种根据自动化程度对不同职业进行分类的类型学。
[L'atelier B2 练习册 音频]
Mais bien sûr, de tous ces vestiges du passé, une typologie est tristement majoritaire : tout ce qui a attrait à l'armement.
[硬核历史冷知识]
Plusieurs représentants ont relevé que s'il serait certes souhaitable d'élaborer une typologie ou une classification des divers types de fraude, certaines des approches les plus critiques des problèmes qui se posaient faisaient intervenir des facteurs intersectoriels de caractère plus général qui aggravaient habituellement les infractions.
有些代表注意到,就欺诈案件进行类型或类别上的区分固然是可取的,但对问题采取的某些最为严格的做法却往往涉及一些普遍性因素,一般会扩大犯罪的严重性。
Leur typologie met en évidence le fait qu'aucune communauté - kurde, chiite ou sunnite - n'est à l'abri de la violence.
当前的攻击模式进一步突出表明,任何社区,包括库尔德人、什叶派或逊尼派社区,都受到暴力影响。
En dernier lieu, il est extrêmement important de mettre en commun les données d'information réunies au sujet des typologies du financement du terrorisme et des moyens de le combattre afin d'accroître la sensibilisation à ce phénomène.
关于恐怖主义筹资类型和打击方法的信息需要共享,以便提高认识。
Le Ministère néerlandais des finances assure la coprésidence du groupe de travail du GAFI sur les typologies.
荷兰财政部担任FATF类型工作组的共同主席。
Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.
该工作组还发表年度类型报告。
Le Service de renseignements financiers s'attache à incorporer toutes les informations récentes obtenues au niveau international, que ce soit sur des cas concrets ou des tendances qui se dessinent, dans des exercices annuels de typologie concernant le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme menés par le GAFI.
金融情报股一直在设法纳入最近在国际一级取得的有关具体案例或趋势、以及反洗钱金融行动工作组每年所完成的洗钱和资助恐怖主义类型方面的工作的所有资料。
Les États membres reçoivent également des données sur les typologies, les techniques et les tendances observées.
该机构也向成员国提供关于当前类型、技术和趋势的资料。
La typologie des maladies évolue également, les maladies liées au style de vie devenant de sérieux problèmes de santé.
疾病模式也在发生变化,“生活方式”疾病成为重大的健康问题。
Dans ce chapitre est d'abord exposé le cadre juridique des obligations extraterritoriales, suivi d'une typologie des obligations extraterritoriales qui consistent à respecter et à protéger le droit à une nourriture suffisante et à lui donner effet.
本章先审查域外义务的法律背景,然后进一步介绍尊重、保护和支持实现食物权的域外义务的类型。
L'effectif global de chaque bureau est déterminé sur la base d'une typologie établie.
儿童基金会区分各个部门的类型,以确定部门的总规模。
Elle a indiqué que l'audit de sécurité comprenait: un examen d'ensemble des caractéristiques démographiques, économiques et autres de la ville; une analyse de la criminalité et de la violence, de leur ampleur et répartition; l'établissement de profils des victimes et des délinquants, notamment par âge, sexe, situation ethnoculturelle et socioéconomique; une typologie des facteurs de risque susceptibles de conduire à la criminalité; un bilan de l'efficacité des services et projets existants, y compris en matière de logement, de santé et d'enseignement; et le recensement des moyens, atouts et possibilités existants.
她指出,安全审核包括:城市的人口、经济和其他特征概览;犯罪和暴力行为及其范围和分布情况分析;简要描述受害人和犯罪分子的特征,包括年龄、性别、民族文化因素和社会经济因素;可能导致犯罪的风险因素类型;评价目前的服务和项目的有效性,包括住房、保健和教育;确定优势、长处和机会。
La typologie des enfants non scolarisés ou déscolarisés; Le diagnostic des contraintes entravant le cycle d'insertion scolaire; L'évaluation de l'éducation non formelle; L'analyse des besoins en éducation des différentes catégories d'enfants.
未上学或失学儿童的类型; 妨碍学校安置周期的限制的分析; 非正规教育的评估; 各类儿童教育需要的分析。
Dans plusieurs réponses, il était indiqué que des travaux de recherche sur les tendances du blanchiment étaient menés au niveau national ou dans le cadre d'organes internationaux où l'on s'efforçait d'établir une typologie du blanchiment.
有几份答复表示,在国家一级以及在一些分析洗钱活动特征的国际论坛上对洗钱趋势进行了研究。
Le Gouvernement barbadien (ou ses autorités de contrôle) dispense-t-il une formation aux personnels des autorités compétentes en matière d'administration, d'enquêtes, de poursuites et de procédures judiciaires en ce qui concerne les typologies et les tendances qui caractérisent les méthodes et les techniques de financement du terrorisme?
巴巴多斯政府(或其监督机关)是否训练其执法方面的行政、调查、起诉和司法当局在恐怖主义筹资方面使用的方法和技术的类型和趋势?
La formation, au départ axée sur les tendances et les typologies internationales, a été élargie de façon à inclure les méthodes et techniques régionales et locales.
训练的核心已经从国际趋势、类型学的报道扩充,包括区域和地方的方法和技术。
Les agents du ministère public ont reçu une formation qui leur permet d'identifier les typologies et les tendances des méthodes et pratiques utilisées pour le financement du terrorisme, dans le cadre de cours organisés par des organismes et des organisations locales et internationales.
公诉部官员受过训练,参加了当地和国际机构与组织所安排的课程,以认识在恐怖主义筹资方面使用的方法和技术的类型与趋势。
Les participants se sont en outre longuement intéressés à la question de la recherche des biens illégalement obtenus et aux tendances et typologies du blanchiment d'argent par les criminels.
也广泛地注意到追踪嫌疑财产以及罪犯用来洗钱的趋势和方法。
L'adoption de la typologie des bureaux de pays et l'introduction du nouveau système d'évaluation et de perfectionnement du personnel, ainsi qu'un plus vif intérêt accordé à la qualité des programmes et un système plus solide de responsabilisation en matière de planification et de contrôle financier, ont renforcé la capacité du Fonds à obtenir les résultats escomptés.
采取国家办事处类型办法以及采用工作人员考绩和发展的新制度,加上加强注意方案拟定的质量,在财政规划和监测方面加强实行问责制,使得人口基金更有能力取得预期的成果。
Dans le même temps, l'application de la typologie des bureaux de pays renforce la capacité de ces derniers d'améliorer continuellement la gestion des programmes.
与此同时,实行国家办事处类型办法提高了国家办事处不断改善其方案管理工作的能力。
La Division des ressources humaines du FNUAP a continué de gérer la mise en œuvre de la typologie en apportant une assistance pour l'adaptation des compétences aux postes, le recrutement et la gestion de la cessation de service.
人口基金人力资源司继续实施正在进行的类型办法,协助推行工作匹配.征聘和管理下的离职办法。