词序
更多
查询
词典释义:
réclamer
时间: 2023-09-12 23:38:55
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[reklame]

v. t. 1. [古]祈求, 恳求:2. 要求, 请求; 要求收回:3. 需要:4. réclamer un oiseau 招呼猎鹰飞回v. i. 抗:se réclamer v. pr. 倚仗, 仗恃, 依靠… 的名声或权势; 炫耀, 夸耀常见用法 法 语 助 手

词典释义
v. t.
1. [古]祈求, 恳求:
réclamer l'indulgence de qn 恳求宽大

2. 要求, 请求; 要求收回:
réclamer à cor et à cri 竭力请求
réclamer du secours 呼援, 求救
enfant qui réclame sa mère 嚷着要妈妈的孩子
réclamer la parole 要求发言
réclamer son droit 要求自己应得的权利
réclamer son dû 讨债
réclamer des meubles qu'on a prêtés 讨还借出的家具


3. 需要:
L'état de ce malade réclame mille précautions. 这个病的病情需要十分小心的照料。

4. réclamer un oiseau 招呼猎鹰飞回

v. i.

réclamer contre une injustice 对不公平情况提出抗
réclamer en faveur de qn 替打抱不平



se réclamer v. pr.
倚仗, 仗恃, 依靠… 的名声或权势; 炫耀, 夸耀

常见用法
réclamer qqch (à qqn)(向)要求

法 语 助 手
近义、反义、派生词
助记:
ré对立+clam喊+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

用法:
  • réclamer qn 需要;要求(见)
  • réclamer qch à qn 向

近义词:
appeler,  commander,  demander,  exiger,  mériter,  prendre,  redemander,  prétendre à,  requérir,  quémander,  solliciter,  nécessiter,  vouloir,  récriminer,  s'insurger,  tempêter,  se plaindre,  plaindre,  implorer,  revendiquer

se réclamer de: se recommander,  recommander,  

se réclamer: invoquer,  

réclamer de: prétendre,  

反义词:
donner,  donné
联想词
exiger 要求,强制性要求; demander 要求,请求; revendiquer 要求收回,追还; contester 争论,争; refuser 拒绝; protester ,提出异; dénoncer 揭发,揭露; payer 支付,缴纳; justifier 为……辩护; solliciter 请求; manifester 表示,表达;
短语搭配

Aurez-vous l'indécence d'en réclamer davantage?您好意思要得更多吗?

réclamer son contingent要求自己的一份

réclamer du secours呼援, 求救

réclamer son vestiaire要求拿出寄存的衣物

réclamer la priorité(在会议中)要求先发言

réclamer la parole要求发言

réclamer son droit要求自己应得的权利

réclamer son dû索取应得之款;讨债

réclamer son dû索取所得之款;讨债;û要求还他的欠款

réclamer contre une injustice抗议不公正的行为

原声例句

En 1965, Rosa participe à la grande marche de Selma pour réclamer le droit de vote.

1965年,Rosa参加了塞尔玛争取选举权的伟大游行。

[Quelle Histoire]

Pour toute réponse je lui donnai la moitié de lange que j’avais conservée, afin de faire réclamer l’enfant si nous étions plus riches.

我把我藏着的半片布给了她,回答说,等我们的境况宽裕一点的时候,再去把他要回来。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il est plutôt calme et distant, mais d'une manière ou d'une autre, il a toute une armée de fans qui le réclament avec beaucoup de ferveur et d'adoration.

他非常安静和冷漠,但不知何故,他有一大群粉丝,粉丝以极大的热情为他呐喊。

[心理健康知识科普]

En plus, les années 70 sont une période de forte contestation où les citoyens n'hésitent plus à réclamer des comptes à leurs représentants politiques.

此外,70 年代是公民要求政治代表承担责任的强烈抗议时期。

[德法文化大不同]

Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?

那我去要求恢复自由,是不是合适,受欢迎呢?

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Pour maintenir les carnets de commandes et préserver l’emploi, les organisations patronales et les syndicats, pour une fois d’accord, réclament des mesures de sauvegarde aux pouvoirs publics.

为了保住工作、维持工资,工会和雇主组织,一旦达成一致,就会要求公共权力采取保护措施。

[简明法语教程(下)]

Si les industriels français redoutent la concurrence « sauvage » et réclament la mise en place d’un dispositif protectionniste, ils ne sont pas les seuls.

如果法国工业家们对于自由竞争有所顾虑,要求建立一个贸易保护主义机制,他们并不特殊。

[简明法语教程(下)]

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

有人声称该施工现场十分危险。

[热点新闻]

Il réclama une nouvelle bouteille de vin, puis il embrassa sur la joue le professeur McGonagall qui, à la grande surprise de Harry gloussa de contentement, les joues soudain écarlates, le chapeau de travers.

哈利着海格一杯接一杯地要酒喝,脸膛越来越红,最后竟然在麦格教授的面颊上亲了一口。令哈利惊讶的是,麦格教授咯咯笑着,羞红了脸,她的高顶黑色大礼帽歪到了一边。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

C'était votre premier militant, il est dans un fauteuil, il y a eu un cancer, il ne réclamait rien. »

他是第一个支持您的积极分子,如今他坐在轮椅上,因为他得了癌症,他没有要求任何东西。”

[2022法国总统大选]

例句库

Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.

工会要求给司机涨工资。

Ces pièces, une tête de rat et une de lapin, originellement parties de la fontaine zodiacale de l'empereur Qianlong (1736-1795), étaient réclamées par le pouvoir chinois depuis les débuts de la vente.

这两件拍品,鼠、兔首,原来来自乾隆皇帝( 1736至1795年)的十二生肖喷泉,自拍卖开始以来便受到来自中国方面的索回要求。

Elle a déjà réclamé plusieurs fois mais qu'ai-je, moi, pour la rembourser ?Mais qui pouvait se douter qu'elle me demanderait ma fille comme bru, et ce plusieurs fois ?

他数次小生索取,教我把甚么还他,谁想蔡婆婆常常著人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。

Et j'aimerais pouvoir vous donner satisfaction, malheureusement je ne peux absolument pas vous donner l'argent que vous me réclamez.

我知道,你们的要求完全正当,我很想满足大家的要求,可遗憾的是,我真的拿不出钱给你们。

Ces derniers jours, le quartier d'Al-Raml Al-Jounoubi a été le théâtre de manifestations massives réclamant la chute du régime du président Bachar Al-Assad.

Al-Raml Al-Jounoubi街区是近日来发生大规模抗议,要求总统巴沙尔·阿萨德政权下台的场所。

Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.

要求增派的机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能经过此地。

Autrement dit, les Humains, dispersés géographiquement, de différentes cultures et de différentes nationalités, réclament-ils effectivement des droits communs et aspirent-ils à des valeurs communes ?

也就是说人类可以地域不同国情不同文化不同,却实际拥有一些共同的权利诉求和共同的价值认同?

A l'origine de ce vote, une « initiative législative populaire » réclamait la fin de ce spectacle « barbare » et avait recueilli 180 000 signatures depuis l'année dernière.

这次投票源于一次“公民立法提案”,要求停止这种野蛮的表演,并且从去年以来,征集了18万人次的签名。

La communautéinternationale, y compris certains pays de l'Association des nations dusud-est asiatique (Asean), dont la Birmanie est membre, réclamait cettelibération avec insistance depuis des années.

国际社会,其中包括一些东南亚合作组织内的国家(缅甸为成员国),多年来一直反复要求释放昂山素姬。

Justice. Les Chinois réclament deux pièces de la collection Saint Laurent - Bergé mise aux enchères lundi soir à Paris.

正义。中国人声讨佳士得于周一晚在巴黎拍卖的两样物品。

Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.

并在后来的审判中要求实施死刑。

Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.

讨得法国的道歉仍需假以时日。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

Le pays envisage de réclamer des comptes à l'UE et à l'Allemagne "pour les dommages et préjudices provoqués".

该国考虑向欧盟和德国索赔“导致的损失和损害”。

Le parquet a toutefois réclamé une expertise psychiatrique et a saisi le juge des enfants en assistance.

但是检察官要求做一个精神病检查并且提出要求少年法官的协助。

Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.

7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被作为刺胞动物。

Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.

我们疲倦了.  疲倦到, 我们的身体嘶声呐喊, 要求休歇.  但一点儿也没有休歇的奢侈.

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。

法法词典

réclamer verbe transitif

  • 1. demander d'une manière pressante (quelque chose à quelqu'un)

    ils réclament plus de transparence

  • 2. demander avec insistance la présence de (quelqu'un)

    réclamer ses parents

  • 3. rendre (quelque chose) indispensable (vieilli) Synonyme: requérir

    un travail qui réclame une grande habileté

réclamer verbe intransitif

  • 1. demander des choses de manière pressante

    il ne supporte pas les enfants qui réclament

  • 2. émettre des protestations [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément circonstanciel introduit par: "contre"]

    il n'arrête pas de réclamer

se réclamer verbe pronominal réfléchi

  • 1. invoquer l'influence ou l'inspiration (de quelqu'un ou quelque chose)

    se réclamer du marxisme

  • 2. invoquer l'appui ou le témoignage (de quelqu'un) Synonyme: se prévaloir

    ils peuvent se réclamer de moi

  • 3. affirmer faire partie (de quelque chose)

    il s'est réclamé d'un organisme inexistant

相关推荐

grégorien grégorien, nea.1. (罗马教皇)格列高利的 2. [用作 n.m.] 旋

pullorose n.f.【兽医】鸡痢

cocotter vt. <口>味

souterrain souterrain, ea.1. 地下的 2. 〈转〉〈书面语〉隐蔽的, 暗中的, 秘密的 — n.m.地道, 隧道常见用法

输送机 appareil transporteur; transporteus

bousin n.m. 1. 〈古,民〉低级酒吧,低级下流的场所 2. 〈民〉嘈杂

neurosciences n. f (复数)神经系统科学

basculer v. i. 摆, 2. 去平衡, 翻倒, 跌倒 3. <转>突然转变, 突然转向

guépard 猎豹

busqué busqué, ea.1. 〈旧语,旧〉有胸衣撑的, 有裙撑的2. 弯而突出的, 钩状的