词序
更多
查询
词典释义:
transporter
时间: 2023-07-28 22:46:00
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[trɑ̃spɔrte]

运输,运送

词典释义


v. t.
1. 运输, 搬运, 运送, 输送:
transporter des marchandises 运货
transporter des voyageurs 运送旅客
transporter en camion 用卡车运输
transporter par terre (par eau) 由陆路[由水路]运输
transporter un colis chez qn 把一只包裹运送到某人家里
l'énergie à distance 运距离输电
transporter un fait historique sur la scène (à l'écran) [转]把一个历史事件搬舞台[银幕]


2. [转]使十分激动, 使心荡神驰, 使不能自制:
La nouvelle de ce prochain voyage le transporta de joie. 不久将要旅行的消息可把他乐坏了。

3. [会]转(帐)
4. [法]转让, 移转
5. [法]流放, 放逐
6. [地质]运积, 移积



se transporter v. pr.
1. 被运输, 被运送, 被输送
2. 赴, 前

Le procureur s'est transporté sur les lieux. 官来到现场。

3. [转]想象自己置身于, 设想自己生活在:
Transportez-vous le passé. 请设想一下过去的情形。

常见用法
ce livre l'a transporté这本书让他十分激动

近义、反义、派生词
助记:
trans转换+port运送+er动词后

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • transport   n.m. 运输,搬运,运送;pl. 运输工具

联想:
  • ticket   n.m. 车票;入场券;票,券
  • billet   n.m. 票,券;门票;钞票

近义词:
agiter,  amener,  apporter,  charmer,  emmener,  emporter,  enivrer,  enthousiasmer,  entraîner,  galvaniser,  manipuler,  promener,  reporter,  surexciter,  acheminer,  camionner,  charrier,  déménager,  répandre,  véhiculer

se transporter: aller,  

反义词:
décevoir,  dégoûter,  contrister,  fixé,  fixer,  fâcher,  fâché
联想词
acheminer 前进,推进,走向,前; emmener 带走; déplacer 移动,搬动; stocker ; embarquer ; voyager 旅行; ramener 再带来; décharger 卸,卸货; emporter 带走,拿走,运走; charger 装载,装运; amener 带来,领来;
当代法汉科技词典
1. v. t. 【地质】运积, 移积
2. v. t. 【法律】转让, 移转 v. t. 【会】转(账)

transporter vt搬运, 运输

à transporter debout 切勿倒置

短语搭配

fourmi qui transporte un fétu搬运干草杆的蚂蚁

les trésors que le navire transporte dans ses flancs船内运送的财宝

égratigner un meuble en le transportant在搬运时把家具擦坏

quantité de produit transportée par pipeline管道输送量

transporter par terre由陆 路运输

transporter des voyageurs运送旅客

transporter en camion用卡车运输

transporter des marchandises运货

transporter du vrac运输散装货

transporter par avion空运

原声例句

Malgré sa fierté, M. le maire a dû faire bien des démarches auprès du vieux Sorel, paysan dur et entêté ; il a dû lui compter de beaux louis d’or pour obtenir qu’il transportât son usine ailleurs.

市长先生固然高傲,却不得不费些心力央求老索莱尔那个既冷酷又顽固的农民,不得不付给他明晃晃的金路易,才使他把工厂迁往别处。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Et puis, j’ai rencontré une jolie fille que je connais, belle comme le printemps, digne de s’appeler Floréal, et ravie, transportée, heureuse, aux anges, la misérable, parce que hier un épouvantable banquier tigré de petite vérole a daigné vouloir d’elle !

另外,我还遇见一个我认识的漂亮姑娘,生得象春天一样美,够得上被称为花神,欢欣鼓舞,快乐得象个天使,这倒霉的姑娘,因为昨天有个满脸麻皮、丑得可怕的银行老板看中了她。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Et ce canot va nous transporter jusqu'àà notre cabane de l'autre côté.

这个独木舟会把我们一直运送到另一边的小木屋。

[Caillou]

Très bien, ensuite, il faut trouver le moyen de transporter le savon jusqu'à la machine.

非常好,接下来,我们得想办法把肥皂运到洗衣机里面。

[Caillou]

Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d'Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.

比如,在《Astérix et Obélix》中,Obélix的工作是运输巨石,你知道的,那些垂直放置的大石头。

[innerFrench]

Aujourd’hui, elle emploie plus de 200 000 personnes et chaque année, elle transporte à peu près plus d’un milliard de voyageurs à l’intérieur de l’hexagone.

如今,她拥有超过200000员工,每年,她在国内运载将近超越十亿的乘客。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

C'est ça. Selon les dernières statistiques, il transporte à peu près 4,9 millions de passagers chaque jour.

是的。根据最新调查显示,地铁每天运送大约490万名乘客。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d’Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.

比如,在《Astérix et Obélix》一书中,Obélix 的工作是运送糙石巨柱,你们知道的,糙石巨柱就是竖立着的大石头。

[innerFrench]

C'est parce qu'elle transporte sa petite maison sur son dos, c’est fatigant, je vais l’aider.

因为它背上运送着它的小家,这很累的,我要帮它。

[Trotro 小驴托托]

J’ai cru qu’il transportait de l’eau!

我还以为是洒水车呢!

[《美国队长3》精彩片段]

例句库

Best-seller voiture transportant un produit en Europe et en Amérique, Asie du Sud-Est, plus de 70 pays et régions.

主导产品搬运车畅销欧美,东南亚等70多个国家和地区。

La caravane transportait des marchandises de toute espèce.

这个沙漠商队运输各种各样的货物。

L'emballage d'un produit délicat et facile à transporter, est le meilleur cadeau pour vos amis et votre famille.

产品包装精致携带方便,是馈赠亲朋好友的佳品。

Primaire et les élèves du Moyen-ensemble de produits à utiliser une série d'outils simples, faciles à utiliser sans danger et facile à transporter.

中小学生产品须使用配套的系列简单工具,安全好用,携带方便。

Sa musique, elle, est née de l'amour qu'il porte à celle des autres, d'une envie de transporter la poésie sur nos lèvres.

这心灵之音、爱情之音、友情之音乘着诗歌之言在我们唇边回荡

Les infirmières transportent des blessés.

护士们运送伤员。

Le bateau peut transporter une trentaine de passagers.

这艘船能运载三十多个乘客。

Le premier avion spécial français transportant 80 tonnes de tentes et de médicaments est arrivé à Chengdu même, chef-lieu de la province sinistrée.

法国首架专机已经运送80吨帐篷及药品抵达受灾省首府成都当地。

Division I transporter des prix plus bas et de meilleure qualité, livraison rapide et ainsi sur les principes généraux de la confiance.

我司秉承质优价廉,交货快捷等方针得到广大客户的信赖。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。

La nouvelle de ce prochain voyage le transporta de joie.

不久将要旅行的消息把他乐坏了。

Xu Jingli transporter l'ensemble du personnel attendons avec intérêt de travailler avec vous une coopération à long terme!

徐经理全体员工期望与您长期合作!

À l'occasion, au nom de l'entreprise Wu Guangyong transporter tous l'enthousiasme du personnel vous souhaitent la bienvenue!

值此,公司法人代表吴广勇全体员工热忱的欢迎您的光临!

Elle est trop malade pour qu’on puisse la transporter en voiture.

她病得太重,以至不可能用车运走

Spray auto-défense capacité, des résultats fiables, et est très pratique à transporter.

防身喷雾器容量大,效果可靠、且携带十分方便。

Transportez-vous dans le passé.

设想一下过去的情形。

La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.

这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。

10,Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.

我被圣灵感动,天使就我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我。

Elle a été transportée en ambulance à l'hôpital.

她被救护车送往医院。

Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.

布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。

法法词典

transporter verbe transitif

  • 1. assurer le déplacement de (une personne ou un bien d'un lieu à un autre)

    le bateau peut transporter une centaine de passagers

  • 2. déplacer en tenant sur soi (un objet ou une personne d'un lieu à un autre)

    il a transporté les caisses jusqu'au troisième étage

  • 3. déplacer au moyen d'un véhicule ou d'un équipement approprié (un bien ou une personne d'un lieu à un autre)

    les déménageurs ont transporté les meubles en camion

  • 4. faire se déplacer (une substance, un flux ou de l'énergie d'un lieu à un autre)

    les lignes à haute tension qui transportent l'énergie électrique

  • 5. conduire par la pensée ou l'imagination (quelqu'un dans un autre lieu ou une autre époque)

    le roman transporte le lecteur au cœur du XVIIe siècle

  • 6. transposer par le pouvoir de l'imagination (quelque chose dans un autre contexte, un autre domaine ou un autre milieu)

    le comédien a transporté son expérience intérieure sur la scène

  • 7. faire passer (quelque chose d'un lieu à un autre)

    les insectes transportent le pollen d'une fleur à une autre

  • 8. faire éprouver vivement à (quelqu'un un sentiment ou une émotion) (soutenu)

    son attitude nous a transportés de colère

  • 9. procurer une vive satisfaction à (quelqu'un) (soutenu) Synonyme: ravir

    l'heureuse nouvelle nous a transportés

  • 10. droit faire passer par un acte juridique (un bien mobilier, un droit ou une créance d'une personne à une autre)

    transporter une dette

se transporter verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déplacer (quelque part) (soutenu) Synonyme: aller Synonyme: se rendre

    le juge d'instruction s'est transporté sur les lieux du crime

  • 2. se placer (en esprit dans un autre lieu ou une autre époque)

    l'historien s'est transporté un siècle en arrière pour écrire son livre

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化