Malgré sa fierté, M. le maire a dû faire bien des démarches auprès du vieux Sorel, paysan dur et entêté ; il a dû lui compter de beaux louis d’or pour obtenir qu’il transportât son usine ailleurs.
市长先生固然高傲,却不得不费些心力央求老索莱尔那个既冷酷又顽固的农民,不得不付给他明晃晃的金路易,才使他把工厂迁往别处。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et puis, j’ai rencontré une jolie fille que je connais, belle comme le printemps, digne de s’appeler Floréal, et ravie, transportée, heureuse, aux anges, la misérable, parce que hier un épouvantable banquier tigré de petite vérole a daigné vouloir d’elle !
另外,我还遇见一个我认识的漂亮姑娘,生得象春天一样美,够得上被称为花神,欢欣鼓舞,快乐得象个天使,这倒霉的姑娘,因为昨天有个满脸麻皮、丑得可怕的银行老板看中了她。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Et ce canot va nous transporter jusqu'àà notre cabane de l'autre côté.
这个独木舟会把我们一直运送到另一边的小木屋。
[Caillou]
Très bien, ensuite, il faut trouver le moyen de transporter le savon jusqu'à la machine.
非常好,接下来,我们得想办法把肥皂运到洗衣机里面。
[Caillou]
Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d'Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.
比如,在《Astérix et Obélix》中,Obélix的工作是运输巨石,你知道的,那些垂直放置的大石头。
[innerFrench]
Aujourd’hui, elle emploie plus de 200 000 personnes et chaque année, elle transporte à peu près plus d’un milliard de voyageurs à l’intérieur de l’hexagone.
如今,她拥有超过200000员工,每年,她在国内运载将近超越十亿的乘客。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
C'est ça. Selon les dernières statistiques, il transporte à peu près 4,9 millions de passagers chaque jour.
是的。根据最新调查显示,地铁每天运送大约490万名乘客。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d’Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.
比如,在《Astérix et Obélix》一书中,Obélix 的工作是运送糙石巨柱,你们知道的,糙石巨柱就是竖立着的大石头。
[innerFrench]
C'est parce qu'elle transporte sa petite maison sur son dos, c’est fatigant, je vais l’aider.
因为它背上运送着它的小家,这很累的,我要帮它。
[Trotro 小驴托托]
J’ai cru qu’il transportait de l’eau!
我还以为是洒水车呢!
[《美国队长3》精彩片段]
Best-seller voiture transportant un produit en Europe et en Amérique, Asie du Sud-Est, plus de 70 pays et régions.
主导产品搬运车畅销欧美,东南亚等70多个国家和地区。
La caravane transportait des marchandises de toute espèce.
这个沙漠商队运输着各种各样的货物。
L'emballage d'un produit délicat et facile à transporter, est le meilleur cadeau pour vos amis et votre famille.
产品包装精致携带方便,是馈赠亲朋好友的佳品。
Primaire et les élèves du Moyen-ensemble de produits à utiliser une série d'outils simples, faciles à utiliser sans danger et facile à transporter.
中小学生产品须使用配套的系列简单工具,安全好用,携带方便。
Sa musique, elle, est née de l'amour qu'il porte à celle des autres, d'une envie de transporter la poésie sur nos lèvres.
这心灵之音、爱情之音、友情之音乘着诗歌之言在我们唇边回荡。
Les infirmières transportent des blessés.
护士们运送伤员。
Le bateau peut transporter une trentaine de passagers.
这艘船能运载三十多个乘客。
Le premier avion spécial français transportant 80 tonnes de tentes et de médicaments est arrivé à Chengdu même, chef-lieu de la province sinistrée.
法国首架专机已经运送80吨帐篷及药品抵达受灾省首府成都当地。
Division I transporter des prix plus bas et de meilleure qualité, livraison rapide et ainsi sur les principes généraux de la confiance.
我司秉承质优价廉,交货快捷等方针得到广大客户的信赖。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。
La nouvelle de ce prochain voyage le transporta de joie.
不久将要旅行的消息可把他乐坏了。
Xu Jingli transporter l'ensemble du personnel attendons avec intérêt de travailler avec vous une coopération à long terme!
徐经理携全体员工期望与您长期合作!
À l'occasion, au nom de l'entreprise Wu Guangyong transporter tous l'enthousiasme du personnel vous souhaitent la bienvenue!
值此,公司法人代表吴广勇携全体员工热忱的欢迎您的光临!
Elle est trop malade pour qu’on puisse la transporter en voiture.
她病得太重,以至不可能用车运走。
Spray auto-défense capacité, des résultats fiables, et est très pratique à transporter.
防身喷雾器容量大,效果可靠、且携带十分方便。
Transportez-vous dans le passé.
请设想一下过去的情形。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
10,Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
Elle a été transportée en ambulance à l'hôpital.
她被救护车送往医院。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。