词序
更多
查询
词典释义:
quoique
时间: 2023-07-28 10:20:55
TEF/TCF常用
[kwakə]

尽管,虽然

词典释义

conj.
1. , 虽然
2. [表示异议, 谓语用直陈式或条件式] 然而, 但是
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici. 我同意您去, 不过我希望您还是留在这里。


常见用法
Quoique riche, il n'est pas généreux. 富有,但他并不慷慨。

近义、反义、派生词
近义词:
bien que,  encore que,  encore
mais 可是,但是,然而; certes 当然,必定,的确; apparemment 外表上; curieusement 好奇地; car <英>旅游车; hélas 唉声叹气; heureusement 完满地; surtout 特别; soit 即,就是,等于说; disons 说; sinon 否则,不然的话;
短语搭配

quoique riche, il n'est pas généreux尽管富有,但他并不慷慨

Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.我同意您去, 不过我希望您还是留在这里。

Je vous permets de prendre vos vacances, quoique j'aimerais mieux vous voir rester au travail.我同意您去休假,不过我希望您还是留下来工作。

原声例句

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

虽然非常年轻,但她显示出成熟的一面。

[法语中一些易混淆的语法点]

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。

[鼠疫 La Peste]

Mais je crois que oui, mon cher Edmond, quoique je ne l’aie pas aperçu.

“我相信他很好,我亲爱的爱德蒙,不过最近我没见到他。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

D’ailleurs, les deux hommes, quoique séparés par leurs convictions politiques, étaient devenus très bons amis.

其实,这两个男人虽然在政治上各执己见,却不失为十分要好的朋友。

[小酒店 L'Assommoir]

Je n’ai pas cet argent sur moi.Mais quoique mes fonds soient assez bas en moment, je peux passer à la poste et retirer de mon livret de Caisse d’Épargne la somme dont tu as besoin.

我身上没有这么多钱。但是即使我的资金很少,但我可以到邮局去从我的存折上取出你所需的这笔钱。

[北外法语 Le français 第三册]

Je vais rentrer me laver les cheveux, quoique, j'aimerais bien garder ces cheveux, et me démaquiller et dormir.

我要回家洗头,虽然我想保留这个发型,然后卸妆睡觉。

[美丽那点事儿]

Je te dis qu'un grand seigneur méchant est une terrible chose; il fallait que je lui fusse fidèle, quoique je le haïsse: la crainte en moi m'obligeait à applaudir bien souvent à ce que mon âme détestait.

我跟你说有一个恶领主是一个可怕的事情;我要对他尽忠心,无论我多么厌恶他,我内心的畏惧使我不得不为我灵魂不喜欢的东西鼓掌。

[循序渐进法语听写提高级]

Donc, quoique en un seul mot, est-ce que tu as un exemple ?

一个词的quoique,你有例子吗?

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Bon alors on commence par quoique ?

我们从quoique开始讲解?

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Quoique tu ne répondes jamais bien aux questions, on t'aime bien !

尽管你从来不回答问题,我们还是很爱你!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

例句库

Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.

尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。

Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.

他睡着了,虽然电视还开着。

Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.

我同意您去, 不过我希望您还是留在这里。

Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.

虽然我使用了各种方法,米歇尔还是不想来。

Quoique la route soit verglacée, il roule vite.

尽管路面滑,他仍然开得很快。

Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.

然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家的诀窍了。

Quoique riche, il n'est pas généreux.

尽管富有,但他并不慷慨。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在感官无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Souvent en caressant Jofi, je me suis surpris à fredonner une mélodie que je connais bien, quoique je ne sois pas du tout musicien : l'aria de Don Juan.

经常照理着Jofi,我惊讶于哼出一段我很熟的曲子,尽管我根本不是音乐家:堂·璜的烦恼。

Par conséquent, les deux phrases ci-dessous que j’ai lues dans ce forum ne sont pas justes, car on y utilise « quoique ce soit » alors qu’elles décrivent des situations certaines.

应该描述一个虚拟的,想像的,不肯定的情况才可以用。上面的例子都描述这种情况.

A ce propos, je ne pense pas que cette nouvelle situation économique change quoique ce soit pour la population : elle manifeste ses revendications et elle continuera à le faire.

由此我推测无论今后中国人口如何发展她的经济形势并不会改变:她将在国际经济市场发挥作用,并持续如此。

Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard.

虽然人们为自己的高尚行动而自豪自傲,但这些行动常常不是出于高尚的意图,而是出于偶然。

S'agissant des questions sexospécifiques et des droits des femmes, quoique aucun plan national relatif aux droits des femmes n'ait été établi, le Bureau des questions féminines élabore actuellement une politique nationale sur les sexospécificités qui devrait englober toutes les questions touchant la discrimination contre les femmes.

关于两性和妇女权利问题,虽然没有关于妇女权利的具体国家计划,但两性平等事务局目前正在制订国家两性平等政策,这项政策将涉及与歧视妇女有关的所有问题。

Il a noté qu'au cours du dialogue interactif la plupart des recommandations avaient été acceptées et que des réponses avaient été données aux préoccupations exprimées, quoique certaines questions demandaient à être éclaircies plus avant.

布基纳法索指出,在互动对话期间,已经接受了大多数建议,并向各方表示的关切作出了答复,尽管还有一些问题有待进一步澄清。

Aux paragraphes 2 et 3, on examine l'autre catégorie de cas dans lesquels un État ou une organisation internationale qui ne sont pas lésés au sens de l'article 42 peuvent néanmoins invoquer la responsabilité, quoique dans la mesure limitée prévue au paragraphe 4.

(6) 第2和第3款考虑了并非第42条意义上的受害国或国际组织仍然可以援引责任的另一类别,尽管是在第4条规则的有限的范围之内援引责任。

Dans les économies émergentes d'Europe, qui ont connu un « brusque arrêt » des entrées de capitaux, l'ampleur du choc a été considérable, quoique d'une nature différente de celle observée dans les économies avancées.

欧洲新兴经济体体验到资本流入额“突然停顿”,这种冲击很大,尽管在性质上与发达经济体的有所不同。

Étant donné l'ampleur de ces tâches, il serait trop ambitieux de vouloir les envisager au stade actuel des travaux sur le sujet et l'on risquerait ce faisant de compromettre les contributions, plus limitées quoique pertinentes, de la Commission à la protection des personnes en cas de catastrophe.

要在当前阶段关于这一专题的工作中适当覆盖这些任务的范围可能过于雄心勃勃,并可能不利于委员会为发生灾害时的人员保护这一问题作出比较有限(但却有关联)的贡献。

Les délégations ont de nouveau affirmé leur soutien aux travaux de la Commission et de son Rapporteur spécial quoique l'on ait parfois déploré la complexité des projets de directives et de leurs commentaires.

各代表团再次表示支持委员会和特别报告员的工作, 但有时也有人遗憾地指出,导则草案及其评注过于复杂。

Durant la période considérée, la situation sur le plan de la sécurité est restée généralement stable, quoique fragile.

在本报告所述期间,安全形势基本保持稳定,但仍很脆弱。

La santé génésique a été intégrée au programme d'éducation formelle, quoique son efficacité reste limitée en raison du manque de connaissances des enseignants.

生殖保健已经成为正规教育课程的一部分,尽管由于老师知识有限,这方面教学效果仍待改进。

法法词典

quoique conjonction de subordination

  • 1. introduit une subordonnée au subjonctif qui marque une opposition [Remarque d'usage: il peut y avoir ellipse du verbe de la subordonnée] Synonyme: bien que

    je vous tiens informés quoique cela ne vous concerne pas directement

  • 2. introduit une subordonnée à l'indicatif qui apporte une nuance de restriction ou d'objection à ce qui vient d'être dit [Remarque d'usage: à l'oral, il peut y avoir ellipse de toute la subordonnée pour marquer une allusion ou souligner un sous-entendu]

    aujourd'hui je rentre tôt, quoiqu'il y a une réunion

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座