On pourrait croire aussi que des quantités de nouveaux problèmes se poseraient qui rendraient nécessaire, au moins, une réorganisation des anciens services.
还可以认为,今后出现的大量问题至少会促使原先的机构改组。
[鼠疫 La Peste]
Je sais, croyez-moi, ce que cette réorganisation implique de changements profonds pour les parents d'élèves et pour les familles.
我知道,相信我,这次变化对学生家长和家庭来说,意味着多么深刻的变化。
[法国总统马克龙演讲]
La réorganisation s'est faite par équipes. Chacun a le choix de travailler quatre jours, quatre jours et demi ou cinq jours pour réaliser sa mission.
所有人都可以自由选择工作四天、四天半或五天,以完成他们一周的工作任务。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.
乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。船舶重组完成。
[Lou !]
La réorganisation du renseignement de l'ordre a été rétabli les frontières depuis non elles ne sont pas rétabli mais suspendu les accords de chingues non monsieur.
秩序情报的重组已经恢复了边界,因为不,它们没有恢复,而是暂停了 chingues 的协议,不,先生。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
La réforme prévoit une réorganisation profonde de la police.
- 改革规定了警察的重大重组。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Une réorganisation avec un sentiment d'injustice.
- 带有不公平感的重组。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Pour les fonctions administratives, avec le téléphone en plus, ça demande beaucoup de réorganisation.
- 对于管理功能,除了手机之外,它需要大量的重组。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Et cette réorganisation de nos armées se fera au bénéfice des unités opérationnelles, de la cyberdéfense et du renseignement.
我们军队的这种重组将有利于作战部队,网络防御和情报。
[奥朗德演讲汇总]
Hier soir, le président avait annoncé plusieurs mesures de réorganisation de l'armée Alexandre Billette.
昨晚,总统宣布了几项重组军队的措施亚历山大·比莱特。
[RFI简易法语听力 2016年7月合集]
Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被解雇。
Dans la période de département de relations de client, fait régulièrement le téléphone au client pour payer une visite de retour et le dossier de client de réorganisation.
在客户关系部期间,定期对客户做电话回访及整理客户档案。
Au fil des ans les avantages de la réorganisation, a mis au point dans un premier taux, le leader mondial de la e-Science et Technologie, Information and Communication Engineering Institute.
经过历年的优势重组,已发展成为国内一流、国际著名的电子科学与技术、信息与通信工程研究所。
En outre, du fait de la réorganisation de l'ONUDC, un poste P-5 prévu au budget ordinaire a été inscrit à la Section de la recherche et de l'analyse, libérant ainsi le poste P-5 du programme de base “Analyse des politiques et des tendances” pour le chef du Groupe de l'évaluation indépendante, au titre du budget d'infrastructure.
而且,由于办事处进行了重组,从经常预算中给研究和分析科分派了一个P-5员额,从而将政策和趋势分析核心方案中的P-5员额腾出来给了基础设施预算项下的独立评价股股长。
Afin de poursuivre la rationalisation du réseau de bureaux extérieurs, et comme nouvelle étape de la réorganisation de ces derniers, huit postes ont été ajoutés aux effectifs totaux d'agents locaux (services généraux) du programme de base.
为了继续精简外地办事处网络,以及作为调整工作的下一个步骤,核心当地雇用人员(一般事务人员)总数增加了八个员额。
Ainsi la formation, la réorganisation et la fermeture de ces établissements en coopération avec le Ministère de l'éducation et de la culture (ou tout autre ministère), ainsi que le respect de la législation dans ces établissements, relèvent de la compétence de l'administration locale concernée.
因此,有关地方政府有权与教育和科学部(或其他任何部)合作建立、重组和关闭这些机构及在这些机构依法办事。
Le Conseil des ministres adopte des modèles des documents de certification et d'accréditation des établissements d'enseignement, la procédure pour leur obtention ainsi que les modèles des diplômes qui seront délivrés; il prend les décisions liées à la réorganisation et à la fermeture des établissements d'enseignement supérieur, des centres de recherche et d'autres établissements qui relèvent de l'État.
内阁批准教育机构许可证样本和鉴定文件、获取程序及要颁发的证书样本,并就国家下属相关高等教育机构、研究中心和其他机构的重组和关闭做出决定。 教育和科学部颁发所需的许可证和鉴定文件,目的是开放教育机构或改变其现状。
L'objectif visé à travers cette réorganisation est de répondre aux impératifs du code ISPS de manière à mieux prendre en charge les nouvelles exigences en matière de sûreté et de sécurité à l'intérieur des ports et des navires et s'adapter aux standards internationaux en matière de sécurisation des opérations qui s'opèrent entre les navires et les installations au sol.
这次重新组织的目的是根据船港保安规则紧急应对港口和船舶安全及保安方面的新要求,和符合船舶和陆上设施之间作业安全的国际标准。
Si cette stratégie de réorganisation des services communs à Genève est mise en œuvre, trois services d'achat (un dans chaque centre) devraient à terme remplacer la multitude des nombreux services existant actuellement à Genève.
如果落实这项重组日内瓦共同事务的战略,那么,目前在日内瓦经营的许多事务处最终将由三个采购事务处(每个中心设一个)所取代。
Selon l'Inspecteur, il y aurait intérêt à mettre en commun les capacités d'achat au Siège dans le cadre du PNUD, de manière à tirer le plus grand parti possible de sa réorganisation, jugée bénéfique, en unités spécialisées chargées d'une large gamme d'activités d'achat, portant sur plus de 40 différents articles, tant pour les activités du Siège que pour les opérations de développement, les opérations humanitaires et les opérations de maintien de la paix menées hors siège, dans le monde entier.
检查专员认为有充分的理由将总部的采购能力都集中到采购司,以便将其重新组成各种专家单位,支持为总部以及为世界各地的发展、人道主义和维持和平行动进行范围广泛的采购活动,包括40种以上的不同采购项目,从而将已认识到的利益扩到最大限度。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cette réorganisation imprimerait une forte dynamique et fournirait un cadre de référence pour l'intégration rationnelle des services et pratiques en matière d'achats dans d'autres lieux d'affectation, en particulier sur le terrain.
重组可以提供有力的领导,并为其他工作地点尤其是外地办事处采购事务和做法的合理结合提供参考依据。
La réorganisation des opérations européennes, qui ont été regroupées à Vienne, a permis de faire d'importantes économies d'effectifs et de mieux coordonner les opérations tout en les rendant plus efficaces.
由于对欧洲业务进行重组并集中于维也纳,使得在工作人员配置方面节省了大量资金,更好地协调了业务并提高了效率。
À ce stade, la réorganisation des bureaux est complètement achevée.
目前,调整办事处的工作已圆满结束。
EarthMed facilite la réorganisation et la simplification des procédures puisque les données collectées, créées et traitées sont regroupées dans une seule base de données et que les entrées dupliquées et les activités qui font double emploi sont supprimées.
已综合收集、产生和处理的所有信息、并消除重复的数据项目及多余的活动来重新处理和简化有关程序。
Il ne suffit pas de limiter le maintien de la paix à la réorganisation d'une société ravagée par la guerre; de toute évidence, il vaut mieux éviter le conflit avant qu'il n'éclate.
把维持和平限于重建一个被破坏的社会是不够的;争取在冲突爆发之前加以避免,显然更好。
L'Éthiopie décrit le renforcement des troupes comme une « réorganisation » de ses forces armées visant à améliorer ses capacités de défense.
埃塞俄比亚将兵力增加说成是武装部队重组的一部分,目的是提高埃塞俄比亚的防御能力。
Cette menace s'est précisée avec la récente « réorganisation » militaire ainsi que la rhétorique hostile émanant des deux capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
Les deux délégations ont également examiné la réorganisation et le redéploiement des unités des forces armées éthiopiennes ainsi que leur impact potentiel sur le processus de paix.
双方代表团讨论了埃塞俄比亚武装部队的重组和重新部署问题及其对和平进程可能造成的影响。