Grâce aux barreaux du banc, elle est protégée de la « jungle » d’appartement… et du satyre urbain qu’elle abrite.
她椅在长凳的靠背上,公寓里的“丛林”庇护着她… … 保护她的还有城市里的森林之神。
[L'Art en Question]
Deux traits tout droits et de petits barreaux pour pouvoir monter.
两条笔直的线,一些用来登梯的小棍。
[可爱法语动画DIDOU]
Et n’oublie pas de dessiner les barreaux de l’échelle.
别忘了画梯子的小条。
[可爱法语动画DIDOU]
On monte, les barreaux glissent, on peut tomber et se raplaplater la boîte à pouette... c’est vertigifiant.”
梯子很滑,可能会掉下来,把脑袋摔扁。”
[法国儿童绘本原声朗读]
La petite vieille s'est rapprochée des barreaux et, au même moment, un gardien a fait signe à son fils.
第一个人一走,几乎所有的人都不说话了。那个小老太太走近铁栏杆,这时,一个看守向她的儿子打了个手势。
[局外人 L'Étranger]
Il a dit: «Au revoir, maman» et elle a passé sa main entre deux barreaux pour lui faire un petit signe lent et prolongé.
“再见,妈妈。”她把手从两根铁栏杆间伸出来,慢慢地,持续地摆了摆。
[局外人 L'Étranger]
C'est un jour que j'étais agrippé aux barreaux, mon visage tendu vers la lumière, qu'un gardien est entré et m'a dit que j'avais une visite.
有一天,我正抓着铁栏杆,脸朝着有亮的地方,一个看守进来,说有人来看我。
[局外人 L'Étranger]
Il revoyait des grilles, des verrous, des barreaux de fer, pour garder qui ? Des anges.
他又见到了铁栏门、铁门闩、铁窗栏,为了防范谁呢?为了防范一些天使。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Il sortit de la ruine, et se mit à longer le grand bâtiment, cherchant quelque abri meilleur. Il rencontra des portes, mais elles étaient fermées. Il y avait des barreaux à toutes les croisées du rez-de-chaussée.
他从破棚子里出来、沿着大楼走去,想找一处比较安稳的藏身的地方。他看见好几扇门,但是都是关了的。楼下的窗子全装了铁条。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Le jour suivant, il vit, à travers les barreaux de sa fenêtre, le peuple qui sortait en foule de la ville, afin de le voir pendre.
第二天早晨,他从小窗的铁栏杆里望见许多人涌出城来看他上绞架。
[安徒生童话精选]
11 février 1990 : Nelson Man dela est libéré après avoir passé 27 an nées derrière les barreaux.
1990年2月11日,纳尔逊-曼德拉经历了27年的牢狱之灾终于获得了自由。
Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是门锁得很紧,窗子上都装着铁栏杆。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.
这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。
Heu... répond le grand-père, pris de court, pour qu'ils ne puissent pas la passer entre deux barreaux, bien sûr.
爷爷一时语塞,回答道:“嗯……一定是为了不让它从铁栅栏中伸出脑袋。”
Quelle incidence, alors, cette plainte est-elle susceptible d'avoir sur la procédure américaine ? Selon trois avocats aux barreaux de Paris et New York, l'incidence ne serait que très faible.
那么,这起诉讼可能对美国的案件产生什么影响?根据巴黎和纽约律师工会的三位律师,其影响将微乎其微。
Le Ministère de la justice avait créé l'Association du barreau et enregistré 102 partis politiques et 1 348 associations.
司法部建立了律师协会,注册了102个政党,1,348个社会组织。
Il avait créé une association du barreau, une chambre d'avocats, une association professionnelle indépendante qui effectuait un large éventail de tâches, notamment des services de protection sociale et d'appui pour les avocats, des activités d'éducation et des prestations de représentation et de défense concernant des questions liées à l'État.
乌兹别克斯坦建立了律师协会、律师商会、独立的专业联合会,它们开展各种任务,包括对律师的社会保护和支持、教育活动和与国家有关的事务上的代理与辩护。
Une requête présentée au nom du Barreau de la Cour Suprême a été déposée pour contester la validité des mémorandums intérieurs.
有人以最高法院律师协会的名义提出令状申请书,对《任职备忘录》的有效性提出质疑。
En outre, plus de 60 juristes offrent à l'heure actuelle une forme différente d'aide juridique en tant qu'avocats fondés de pouvoir détenteurs d'une licence qui leur est délivrée conformément à la loi sur le barreau.
此外,有60多名律师目前持有依塔吉克斯坦共和国的律师协会法所颁发的执照,并据此以律师身份提供通常途径以外的法律援助。
Le barreau est une association professionnelle indépendante qui, conformément à la Constitution, apporte une aide juridique aux personnes physiques et morales et protège leurs droits et leurs intérêts.
塔吉克斯坦的律师协会是一个独立的专业协会,它依照塔吉克斯坦《宪章》,向自然人和法人提供法律援助,并保护其权利和利益。
Lorsqu'on nous montre le ciel entre les barreaux ne prenons pas la cage de fer pour la liberté.
如果有人在铁栏之外向我们展示天空,那么,我们不要误以为铁笼就是自由天地。
Le Représentant spécial annonce à cet égard la tenue, à la fin du mois de novembre 2003, d'une conférence sur ce thème organisée par le Ministère de la justice et le barreau cambodgiens.
另一方面要真正地思考最适合柬埔寨的制度类型,柬埔寨是最不发达国家之一。
Les associations du barreau étaient tenues de désigner un avocat pour les personnes qui n'avaient pas les moyens d'en engager un et de créer des instituts d'assistance juridique dans chaque région.
律师协会有义务对那些请不起法律顾问的人指派律师,而且应该在每一区域设立法律援助机构。
La MINUL continue de travailler en étroite collaboration avec l'Association nationale du barreau libérien pour soutenir les initiatives visant à faire en sorte que les procédures d'examen et de sélection soient transparentes.
联利特派团与利比里亚国家律师协会密切合作,协力确保遴选和审查程序的透明度。
Ses membres collectifs comptent quelque 300 barreaux, associations de barreaux et associations de professionnels du droit établis dans plus d'une centaine de pays dans le monde, auxquels s'ajoutent plusieurs milliers de membres individuels qui sont des avocats.
国际律师联合会集体成员包括遍及世界各地100多国家的约300个律师协会和法律学会,有数千名律师为其个体成员。
Les juges soudanais sont nommés selon des critères rigoureux; par exemple, ils doivent notamment être titulaires d'un diplôme de droit et avoir été reçu à l'examen du barreau.
苏丹的法官是根据严格的标准任命的,其中包括,举例说,持有法律学位或通过律师资格考试。
Les personnes détenues dans le lieu secret évoqué plut haut étaient maintenues 24 heures sur 24 dans des cellules aux fenêtres munies de barreaux et privées de tout exercice en plein air (le nombre de détenus par cellule variait de 1 à 11).
如上所述,在秘密地点监禁的被拘留者一天24小时被关押在窗户上装着铁丝网的牢房中,没有任何户外活动(牢房中被监禁的人数不等,有1至11人)。
Elle est membre des Associations du barreau de la Haute Cour de district et de la Cour suprême du Pakistan.
她还是巴基斯坦地区高级法院和最高法院律师协会成员。
Avocat à la Haute Cour d'Afrique du Sud, il est membre du barreau de la province du Cap et a actuellement un cabinet d'avocat au Cap.
他是南非高级法院律师,开普敦律师协会成员,目前在开普敦从事出庭辩护工作。