Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.
我弟弟躲开她的亲吻就象躲避一记耳光一样。
[北外法语 Le français 第四册]
Il vient tout près de la jeune fille et il lui donne un baiser sur les lèvres.
他靠近年轻女孩,给了她一个吻。
[Dans la maison bleue]
Monte-Cristo déposa sur ce front si pur et si beau un baiser qui fit battre à la fois deux cœurs, l’un avec violence, l’autre sourdement.
基督山在这个纯洁而美丽的额头上吻了一下,这一吻使两颗心同时跳动起来,一颗是剧烈地跳,一颗是沉着地跳。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Marina se leva, elle salua Knapp, posa un baiser sur le front de Tomas et murmura à son oreille : Arrivederci, mon idiot, avant de s'éclipser.
玛丽娜起身,向克纳普道别,亲了一下托马斯的脸颊,在他耳边轻声说:“再见,我的小傻瓜。”然后转身离开。
[那些我们没谈过的事]
Le baiser frappe comme la foudre, l’amour passe comme un orage, puis la vie, de nouveau, se calme comme le ciel, et recommence ainsi qu’avant.
那个吻像一声霹雳,那场爱情像一阵风暴刮过,而后生活又重新平静如晴天朗朗,重新开始和过去一样。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Ah ! si une ressemblance, même légère, pouvait exister entre son père et Jean, une de ces ressemblances mystérieuses qui vont de l’aïeul aux arrière-petits-fils, montrant que toute une race descend directement du même baiser.
唉!只要有点儿那种相似之处,那种能标志出一脉相承、由祖及孙辈相传的奥秘相似之处,那怕是很轻微的,但凡能体现在他的父亲和让之间就行。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Est-ce que toutes les femmes, toutes, n’ont pas cette faculté d’oubli prodigieuse qui leur fait reconnaître à peine, après quelques années passées, l’homme à qui elles ont donné leur bouche et tout leur corps à baiser ?
是不是并非所有的女人,人人都具有这种奇妙的忘却的本领,使得她们在几年以后几乎认不出她们曾让他吻过她的嘴唇,让他搂过她整个儿肉体的男人呢?
[两兄弟 Pierre et Jean]
Il espéra qu’il pourrait partir sans la voir, sans poser sur ses joues le baiser faux qui lui soulevait le cœur d’avance.
他希望他能不看到她就动身,不在她的双颊上假吻,这会使他恶心。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Numéro 3 : Celui qui est là pour baiser.
骗子。
[Topito]
Nous nous souvenons de nos premiers baisers.
我们记得自己的初吻。
[心理健康知识科普]
Ils passent la soirée ensemble, mais au moment de se séparer, elle lui refuse un baiser.
他们一起度过了一个美好的夜晚,然而临别,艾米丽却拒绝给他一个吻。
Si vous voulez me remercier, donnez-moi un baiser, c'est assez.
如果要谢我的话,给我一个吻就够了。
Texte : Instants volés comme des baisers, prises dans l’instant dans battement d’ailes, ces vingt photographies en noir et blanc nous invitent à découvrir un Paris d’amoureux, d’oiseaux et de lumière.
瞬间,轻吻的瞬间,鸟儿振翅腾飞的瞬间。这里展出的二十祯黑白照片,让我们走进了一个弥漫着爱情氛围的巴黎,一个鸟儿世界的巴黎,一个光影变幻的巴黎。
Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.
这件宝物安放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
Elle y raconte l'histoire d'Emeralda et de sa rencontre avec une grenouille, en fait, un prince victime d'un mauvais sort qui, en échange d'un chaste baiser, retrouvera sa forme humaine.
没有意外的话,故事讲述了Emeralda遇到了一只青蛙,其实是一个受难的王子,要与一位贞洁的人接吻,才能变回人类。
Canton du baiser de l'excellence sociale et compter sur la force technologique solide et le talent avantage, agressif, le succès de la recherche scientifique sur le marché.
公司广揽社会英才,依靠雄厚的科研力量和人才优势,积极进取,成功地把科研成果推向市场。
Beijing baiser Ltd est une entreprise de fonctionner et de la santé écologique des produits et le marketing, la distribution et le commerce axé sur les entreprises.
北京亲亲自然商贸有限公司是一家经营健康、生态产品及销售、配送为主的商贸公司。
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.
(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
J'espère qu'avant peu je te serrerai dans mes bras, et je te couvrirai d'un million de baisers brûlants comme sous l'équateur.
我希望不久我将在我的怀里你,你将覆盖一百万吻,因为赤道燃烧。
Ne pas baiser, un câlin peut être.
没有香吻,那拥抱也可以。
Et je baisai sa main blanche, dévotement.
虔诚地吻了吻她雪白的手。
Voilà mon premier baiser , un accident romantique .
这就是我的初吻,一个浪漫的事故。
Sous ses baisers.
在他的亲吻下。
Ta bouche appelle les baisers.
你的嘴唇(使我)联想到了吻。
Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.
去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人就在此时此刻。时间在飞逝,青春在路上!
L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme.
爱情始于眼,长于吻,死于泪。
L'amour nait dans un regard. Grandi dans un baiser et meurt dans une larme.
爱情源于一个眼神,成长于一个吻,最后结束于一滴泪。
Après une période de repos, Nicolas, Stéphane et Dominique enregistrent un nouvel album « Le baiser ».
在休息了一段时间之后,Nicolas,Stéphane和Dominique录制了新专辑《吻》。
Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职的母亲抚养自己的孩子,了解他们,并为他们的未来担心。一个称职的母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她的孩子。