Son patron raciste ne veut pas faire travailler le mari de cette Rosa Parks, cette noire rebelle dont on parle dans tous les journaux.
他的种族主义老板不想让Rosa Parks的丈夫工作,所有报纸上都在谈论这位黑人反叛者。
[Quelle Histoire]
Mon style, je dis toujours ça à tout le monde, c'est comme si j'étais dans une école privée et que j'étais un peu la rebelle de l'école.
我的风格,我总是对每个人这么说,我就好像是在私立学校的有点叛逆的学生。
[美丽那点事儿]
Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.
眼镜让她看上去像是一个叛逆的书呆子。
[美丽那点事儿]
Si les ESTP n'exploitent pas leurs talents, ils risquent de devenir un peu des rebelles qui ne respectent ni procédures, ni délais.
如果ESTP不挖掘他们的才能,他们有可能变得有点反叛,既不遵守程序也不遵守期限。
[MBTI解析法语版]
Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.
政变时,国王已经被造反者杀死了。
[循序渐进法语听写提高级]
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被叛乱党-胡赛人所控制。
[un jour une question 每日一问]
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领的区域。
[un jour une question 每日一问]
Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.
弱鸡小队要互相照应。
[法语迪士尼]
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜的叛逆者!
[圣域传说——《圣斗士》电影版精选]
Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!
那个女孩儿不过是违逆圣域的反叛者而已!
[圣域传说——《圣斗士》电影版精选]
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.
人们络绎不绝的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子的北京人中间穿梭。
La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.
利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich村,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。
Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".
周一早上,政权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。
Elle a été prise à Syrte vers 12h30 par un photographe de l'Agence France-Presse, à partir d'une vidéo que lui a montrée un combattant rebelle.
照片由法新社的一名摄影师12点30分拍摄自苏尔特一名士兵展示的一段视频。
Nous sommes tous des rebelles, en état de guerre contre Dieu, et c'est pourquoi notre âme n'a pas de paix, tant qu'elle n'a pas accepté Christ qui, lui, a fait la paix par le sang de sa croix.
我们都处于叛逆神,反对神的状态,这就是为什么我们的灵魂没有平安。除非它接受耶稣基督,是他在十字架上用他的血成就了平安。
Selon Zengtena, l’’otan vient de demander aux rebelles qui ont vendu leurs pays de payer la facture de la guerre.
北约最近要求反叛分子出售他们的国家从战争危机付出代价。
Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).
Cantet似乎太想让对白主导这部影片的走向。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜的叛逆儿。
De cette manière, si les rebelles triomphaient il lui resterait son or.Mais si les Anglais reprenaient le pouvoir, ses joyaux lui resteraient.
这样,如果叛军胜利了,他会保住黄金,如果英国人胜了,他还能得到珠宝。
Le ministère ajoute que leur présence a été signalée à l'ONU et aux autorités rebelles libyennes.
外交部补充说,他们在阿尔及利亚已经与联合国和利比亚反对派当局进行了通报。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
Ce phénomène psychologique est une manifestation de l ’esprit rebelle des jeunes, qui bravent les interdits et les dangers.
这一心理现象,是年轻人逾越雷池和冒险逆反心理的一种表现。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛的小鸟,它不受任何人的驯服。
Les rebelles de l'Etat pétrolier d'Unité, dans le Sud-Soudan, ont lancé une nouvelle attaque contre des positions de l'armée sudiste.
在苏丹南部盛产石油的尤力提州(Unité),反叛军向南苏丹军发动新一轮进攻。
BN : En Libye, les combats continuent entre les rebelles et les forces fidèles au chef de l'état Mouammar Kadhafi.
在利比里亚,造反者和忠实于首相卡扎菲的武装力量之间的斗争仍在继续。
Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.
周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。
Si les autorités russes ont immédiatement attribué les attentats aux rebelles du Caucase, le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, dit ne pas exclure la piste étrangère.
俄罗斯外交部部长Sergueï Lavrov表示尚不能确认车臣叛乱武装是此次袭击的策划者,境外势力也可能是此次袭击的幕后黑手。
L'ancien dirigeant de Libye était en fuite depuis la prise de Tripoli par les rebelles du Conseil national de transition (CNT).
自从全国过渡委员会的反抗者们占领的黎波里后,利比亚前领导人卡扎菲一直在逃。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。